Ich habe unbeschreibliches Glück, zu diesem Zeitpunkt in der Geschichte zu leben. | TED | لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ |
Vielmehr ist das, was nun hervortritt, der viel normalere Fall der Geschichte. | TED | في الواقع، ما ينبثق الآن هو الحالة الأكثر اعتيادية في التاريخ. |
Sie sind im Laufe der Geschichte eingesetzt worden, um Schönheitsideale und technologische Ideale auszudrücken. | TED | لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. |
Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" | TED | وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟ |
Das ist das Original von Piero della Francesca. Eines der großartigsten Portraits der Geschichte. | TED | هذا هو بيرو ديلا فرانشيسكا هذه واحدة من افضل الرسومات في التاريخ البشري |
In der Geschichte des 15. Bezirks haben nur wenige Beamte mehr für die Bürger dieser Stadt getan als Inspektor Nicholas Chen. | Open Subtitles | في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة |
Die Kampagne der Vizepräsidentin wird berichtet, sei die Größte in der Geschichte. | Open Subtitles | تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ |
Zum ersten Mal in der Geschichte werden Millionen vor den Fernsehern sitzen. | Open Subtitles | حفل التتويج لأول مرة في التاريخ سيجتمع الملايين حول شاشات التلفاز |
Nun in 90% der Fälle liegt es an der Geschichte der Umgebung. | Open Subtitles | في 90 بالمئه من هذه الحالات، يعود السبب إلى التاريخ والبيئة |
Nun, das ist es. Wir haben jedes kostbare Objekt der Geschichte. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يفي بالغرض لدينا كل شيئ قيم في التاريخ |
Nenn mir einen Bruder, der in der Geschichte der Brüder, das getan hat. | Open Subtitles | سمّ لي اخ في التاريخ من الاخوه يفعل ذالك ابداً سأسمي اثنين |
Sie glauben, die berühmtesten und mächtigsten Mauern der Geschichte überwinden zu können. | Open Subtitles | إنهم يستطيعون أنهم يقدرون على عبور أكبر وأقوى سور فى التاريخ.. |
Er war das einzigartige Talent hinter dem größten Kunstraub der Geschichte: | Open Subtitles | لقد كان الموهة الحقيقية وراء أكبر سرقة فنية في التاريخ |
Dann würde ich sagen, hatten wir die erfolgreichste Ehe in der Geschichte. | Open Subtitles | ولذلكـَ سأقولُ لكـِ بأنَّنا قد حظينا بأفضلِ وأنجحِ زواجٍ في التاريخ |
Immerhin sind wir Klugscheißer weiter gekommen als sonst jemand in der Geschichte. | Open Subtitles | حسناً، الفضل لأدمغتنا للوصول لهذا البعد من أي أنسان في التاريخ. |
Wenn ihr das schafft, zusammenzuarbeiten, dann könnt ihr den Lauf der Geschichte verändern. | Open Subtitles | إذا تمكنتم من فعل هذا، وعملتم معاً، فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ. |
Wenn ihr das schafft, zusammenzuarbeiten, dann könnt ihr den Lauf der Geschichte verändern. | Open Subtitles | إذا تمكنتم من فعل هذا، وعملتم معاً، فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ. |
Dad hat gesagt, diese Fahne war Zeuge... des Anfangs der Geschichte. | Open Subtitles | أعتاد ابي ان يقول، أن هذه الراية شهدت بداية التاريخ. |
Das größte Anti-Terror-Werkzeug der Geschichte, versenkt durch die öffentliche Empörung über einen prozeduralen Patzer. | Open Subtitles | أعظم أداة لمكافحة الإرهاب في التاريخ, تدهورت بسبب الغضب الشعبي خلال الفوضى الإجرائية. |
Und Ihr Name sollte sich zu denen der größten Mäzenen der Geschichte gesellen. | Open Subtitles | وأسمك يجب ان يأخذ مكانه المنصف الي جانب الرعاة العظماء في التاريخ |