Und ich bestrafe jeden Officer, der Gnade gegenüber einem Kriminellen zeigt. | Open Subtitles | وسأنهر أيّ ضابط يظهر مثقال ذرّة من رحمة لأيّ مجرم |
Da stand ich nun, der Gnade 3 furchterregender Trolle ausgeliefert. | Open Subtitles | لقد كنا تحت رحمة ثلاثة من الـ 'ترول' الوحشيين |
Wir werden doch diese Engel der Gnade an Heiligabend nicht einfach fortschicken. | Open Subtitles | عفوا. عفوا الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان |
Und wenn ich derjenige bin der Gnade für Ihren Bruder verlangt, wird sie dein Bruder nicht bekommen. | Open Subtitles | و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك |
Sie lebt jenseits der Gnade Gottes, ein Wanderer in der Finsternis. | Open Subtitles | أنها تعيش خارج نعمة الله أنها تهيم فى ظل الظلمات |
Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir... | Open Subtitles | نصلي للعذراء، الممتلئة نعمة فليكن الرب معك |
"Kirche". "Gott". "Diener der Gnade". | Open Subtitles | الكنيسة، الرب ووزاة النعم |
Gott schütze euch und vertraue euch Marias Führung und der Gnade Christi an. | Open Subtitles | فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة |
Dein Vater ist der Gott der Gnade, nicht der Strafe. | Open Subtitles | أباك آله الرحمه لا العذاب |
Vor der Kirche sagte mir Eileen, dass sie von der Gnade Gottes verlassen sei. | Open Subtitles | خارج الكنيسة,قالت لى إلين انها محرومة من رحمة الله |
der Gnade der modernen Technologie ausgeliefert zu sein, nervt auf die Dauer. | Open Subtitles | أعلم، يجب أن أقول، أن تكون تحت رحمة التقنية الحديثة، قاسِ جداً. |
- würdest sie der Gnade dieser Tiere überlassen? | Open Subtitles | وأنت ستجعلها تقع فريسة تحت رحمة هؤلاء الحيوانات ؟ |
Ich soll glauben, dass du dich jetzt der Gnade des Clubs auslieferst? | Open Subtitles | هل من المتفرض ان اعتقد انك سوف ترمي بنفسك هكذا امام رحمة النادي؟ |
Ich tötete diese Frau. Es war ein Akt der Gnade. | Open Subtitles | لقد قتلت تلك المرأة وكان هذا بدافع الرحمة |
Vielleicht erspart ihm die Göttin der Gnade viel Schlimmeres. | Open Subtitles | لعلها إلهة الرحمة هي من أنقذته من رؤية الأسوأ |
Er ist der Heilige der Gnade, der Schutzpatron der im Wald lebenden und arbeitenden. | Open Subtitles | إنه قديس الرحمة القديس الشفيع لأولئك الذين يعيشون ويعملون في الغابة |
Gegrüßt seist du, Maria voll der Gnade, der Herr ist mit dir. | Open Subtitles | السلام عليكِ يا مريم، يا ممتلئة نعمة إن الرب معكِ |
Möge uns allen die Gunst der Gnade gewährt werden. | TED | اللهم أمنحنا جميعا نعمة الرحمة. |
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir, du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht ... | Open Subtitles | "السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة نعمة الرب معك" مباركة انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع |
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade... | Open Subtitles | - - رحّب بـ (مريم)، كثيـرة النعم |
Hafen der Gnade. | Open Subtitles | ملاذ النعم |
"Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade. | Open Subtitles | "السلام عليكِ يا مريم، يا ممتلئة النعمة" "إن الرب معكِ" |
Die Pilgerreise der Gnade. | Open Subtitles | -إنتفاضه حجاج الرحمه -سمعت بها ايضا |