"der gnade" - Traduction Allemand en Arabe

    • رحمة
        
    • الرحمة
        
    • نعمة
        
    • النعم
        
    • النعمة
        
    • الرحمه
        
    Und ich bestrafe jeden Officer, der Gnade gegenüber einem Kriminellen zeigt. Open Subtitles وسأنهر أيّ ضابط يظهر مثقال ذرّة من رحمة لأيّ مجرم
    Da stand ich nun, der Gnade 3 furchterregender Trolle ausgeliefert. Open Subtitles لقد كنا تحت رحمة ثلاثة من الـ 'ترول' الوحشيين
    Wir werden doch diese Engel der Gnade an Heiligabend nicht einfach fortschicken. Open Subtitles عفوا. عفوا الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان
    Und wenn ich derjenige bin der Gnade für Ihren Bruder verlangt, wird sie dein Bruder nicht bekommen. Open Subtitles و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك
    Sie lebt jenseits der Gnade Gottes, ein Wanderer in der Finsternis. Open Subtitles أنها تعيش خارج نعمة الله أنها تهيم فى ظل الظلمات
    Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir... Open Subtitles نصلي للعذراء، الممتلئة نعمة فليكن الرب معك
    "Kirche". "Gott". "Diener der Gnade". Open Subtitles الكنيسة، الرب ووزاة النعم
    Gott schütze euch und vertraue euch Marias Führung und der Gnade Christi an. Open Subtitles فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة
    Dein Vater ist der Gott der Gnade, nicht der Strafe. Open Subtitles أباك آله الرحمه لا العذاب
    Vor der Kirche sagte mir Eileen, dass sie von der Gnade Gottes verlassen sei. Open Subtitles خارج الكنيسة,قالت لى إلين انها محرومة من رحمة الله
    der Gnade der modernen Technologie ausgeliefert zu sein, nervt auf die Dauer. Open Subtitles أعلم، يجب أن أقول، أن تكون تحت رحمة التقنية الحديثة، قاسِ جداً.
    - würdest sie der Gnade dieser Tiere überlassen? Open Subtitles وأنت ستجعلها تقع فريسة تحت رحمة هؤلاء الحيوانات ؟
    Ich soll glauben, dass du dich jetzt der Gnade des Clubs auslieferst? Open Subtitles هل من المتفرض ان اعتقد انك سوف ترمي بنفسك هكذا امام رحمة النادي؟
    Ich tötete diese Frau. Es war ein Akt der Gnade. Open Subtitles لقد قتلت تلك المرأة وكان هذا بدافع الرحمة
    Vielleicht erspart ihm die Göttin der Gnade viel Schlimmeres. Open Subtitles لعلها إلهة الرحمة هي من أنقذته من رؤية الأسوأ
    Er ist der Heilige der Gnade, der Schutzpatron der im Wald lebenden und arbeitenden. Open Subtitles إنه قديس الرحمة القديس الشفيع لأولئك الذين يعيشون ويعملون في الغابة
    Gegrüßt seist du, Maria voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Open Subtitles السلام عليكِ يا مريم، يا ممتلئة نعمة إن الرب معكِ
    Möge uns allen die Gunst der Gnade gewährt werden. TED اللهم أمنحنا جميعا نعمة الرحمة.
    Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir, du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht ... Open Subtitles "السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة نعمة الرب معك" مباركة انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع
    Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade... Open Subtitles - - رحّب بـ (مريم)، كثيـرة النعم
    Hafen der Gnade. Open Subtitles ملاذ النعم
    "Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade. Open Subtitles "السلام عليكِ يا مريم، يا ممتلئة النعمة" "إن الرب معكِ"
    Die Pilgerreise der Gnade. Open Subtitles -إنتفاضه حجاج الرحمه -سمعت بها ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus