"der grenze zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحدود مع
        
    • من حدود
        
    Er lebt oben in den Bergen, direkt an der Grenze zu Afghanistan. TED وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان
    Sie sind eine kleine ethnische Gruppe, die in China an der Grenze zu Tibet lebt. Open Subtitles إنهم قبيلة صغيرة تعيش في الصين علي الحدود مع التبت.
    13. ersucht den Generalsekretär, dem Rat über den Schutz von Zivilpersonen in Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern in Tschad und über Möglichkeiten der Verbesserung der Sicherheitslage auf der tschadischen Seite der Grenze zu Sudan Bericht zu erstatten; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن حماية المدنيين في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا في تشاد، وسبل تحسين الوضع الأمني في الجانب التشادي من الحدود مع السودان؛
    Unser Zuständigkeitsbereich beginnt an der Grenze zu Lodi und endet am Wahewa-Land. Open Subtitles اختصاصنا يبدأ من حدود " لوداي " وينتهي في أرض " ويهاوا "
    Ist das an der Grenze zu Kalifornien? Open Subtitles إن هذا قريب من حدود "كاليفورنيا",أليس كذلك؟
    Nach 12 Jahren im Atlantischen Regenwald haben wir 2008 unsere Bemühungen zum Schutz der Tapire weiter auf das Pantanal im westlichen Teil Brasiliens in der Nähe der Grenze zu Bolivien und Paraguay ausgedehnt. TED بعد 12 عاما في الغابات الأطلسية، في عام 2008، توسعنا في مجهودات الحفاظ على التابير لتشمل منطقة البنتانال في الجزء الغربي من البرازيل قرب الحدود مع بوليفيا والباراجواي.
    Wir besitzen Land im Norden des Landes, in Eryholme an der Grenze zu Durham. Open Subtitles -لدينا أراضي شمالاً في منطقة المنازل على الحدود مع "دورهام"
    Das ist hier oben, direkt an der Grenze zu Kanada. Open Subtitles - انها هنا , على الحدود مع كندا
    Sein Auto ist an einer Tankstelle aufgetaucht, nahe der Grenze zu Tennessee. Die Ortspolizei hat ein Foto aus der Videoüberwachung extrahiert. Open Subtitles سيارته ظهرت في محطة وقود بالقرب من الحدود مع (تينيسي) الشرطة المحلية سحبت صور من كامريات المراقبة
    9. begrüßt die Dislozierung der ECOWAS-Truppen nach Liberia, unterstützt von der UNAMSIL, verlangt erneut, dass die bewaffneten Gruppen in Liberia illegale Einfälle in Sierra Leone unterlassen, und legt den sierraleonischen Streitkräften nahe, zusammen mit der UNAMSIL auch weiterhin intensive Patrouillen entlang der Grenze zu Liberia durchzuführen; UN 9 - يرحب بنشر قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا، الذي تدعمه البعثة، ويكرر مطالبته بامتناع الجماعات المسلحة في ليبريا عن الإغارة على سيراليون بصورة غير مشروعة، ويشجع القوات المسلحة لسيراليون، على القيام، بالتعاون مع البعثة، بدوريات مكثفة على الحدود مع ليبريا؛
    An der Grenze zu South Carolina. Open Subtitles -على الحدود مع (ساوث كارولينا )
    Tatsächlich weigern sie sich bisher trotz aller Solidaritätsbekundungen, an der Grenze zu den Nachbarländern eine Schutzzone für syrische Zivilisten einzurichten oder eine Flugverbotszone gegen syrische Kampfflugzeuge zu verhängen. Die syrischen Oppositionsgruppen haben daher das Gefühl, im Kampf gegen Assads brutales Regime allein gelassen worden zu sein. News-Commentary علاوة على ذلك فإن لا الدول المجاورة لسوريا ولا الحكومات الغربية على استعداد للتدخل عسكريا. بل إنها على الرغم من تعبيرها عن التضامن رفضت إقامة منطقة حماية للمدنيين السوريين على طول الحدود مع الدول المجاورة، أو فرض منطقة حظر جوي لردع الطائرات العسكرية السورية. ونتيجة لهذا فإن جماعات المعارضة السورية تعتقد أنها تُرِكَت في مواجهة نظام الأسد الوحشي وحدها.
    An der Grenze zu Tschetschenien? Open Subtitles -على الحدود مع (تشسنيا)؟
    Die schlechte Nachricht ist, dass 40.000 Einsatzkräfte für Afghanistan nicht ausreichen. In ein paar afghanischen Provinzen, einschließlich der an der Grenze zu Pakistan, wo sich die Zufluchtsstätten der Taliban befinden, ist die ISAF wenig bis gar nicht präsent. News-Commentary المؤسف في الأمر أن القوات الأجنبية العاملة في أفغانستان، والتي بلغ تعدادها أربعين ألف جندي، ليست كافية. ذلك أن بضعة أقاليم أفغانية، بما في ذلك المناطق الواقعة على طول أجزاء من الحدود مع باكستان وملاجئها التي تحتمي بها قوات طالبان، لا تحتوي إلا على عدد ضئيل من قوات " إيساف " أو فرق إعادة الإعمار المحلية، أو لا تحتوي على أي منهما على الإطلاق.
    Wir sind in der Nähe der Grenze zu Nepal. Open Subtitles نحن قريبون جـداً من حدود "نيبـال".
    An der Grenze zu Texas. Open Subtitles نحن قريبون من حدود "تكساس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus