Ich erinnere mich daran, als ich in der Grundschule war, hat uns der Lehrer eine Geschichte erzählt über einen kostbaren kleinen Schreiber vor langer Zeit. | Open Subtitles | أتذكر حينما كنت في المدرسة الإبتدائية المدرس قرأ لنا قصة لكاتب ثمين منذ وقت طويل |
Meine Großmutter verstarb auch daran, als ich gerade in der Grundschule war. | Open Subtitles | لقد ماتت أمي لسوء الحظ في نفس العُمر عندما كُنت في المدرسة الإبتدائية |
Als ich in der Grundschule war. Bei uns zu Hause brannte tagsüber nur der Herd in der Küche. | Open Subtitles | كان هناك موقد يشتعل بالنهار فى بيتنا وأنا فى المدرسة الابتدائية |
Mein Französisch und mein Italienisch sind besser, aber als ich in der Grundschule war, konnte ich von Zuhause aus drei Länder mit dem Rad erreichen. | Open Subtitles | قليلاً.لغتي الفرنسية و الايطالية أفضل بكثير, ولكن عندما كُنت فى المدرسة الابتدائية كان بأمكاني أن أصل لثلاث دول على دراجتي من بيتي |
Also, während jedes dieser fünf Kapitel – als seine Mutter mit ihm schwanger war, in seiner frühen Kindheit, als er in der Grundschule war, als er auf der weiterführenden Schule und dann an der Highschool war, und als er im Jugendstrafvollzug war – während jedes dieser fünf Kapitel gab es eine breite Palette an Dingen, die die Gesellschaft hätte tun können. | TED | الآن، خلال هذه الفصول الخمسة: عندما كانت أمه حامل به: في بدايات طفولته عندما كان في المدرسة الابتدائية: عندما كان بالمتوسطة وبعدها الثانوية وبعد دخوله نظام الأحداث القضائي -- خلال كل من هذه الفصول الخمسة هنالك العديد من الاشياء التي كان بامكان المجتمع فعلها |