"der handel" - Traduction Allemand en Arabe

    • التجارة
        
    • تجارة
        
    • المقايضة
        
    • الاتّفاق
        
    • التبادل
        
    • الإتجار
        
    • المتاجرة
        
    • التجاره
        
    • الاتجار بالماس
        
    In dem Bericht werden die Zusammenhänge zwischen internationalem Handel und Armut untersucht sowie einzelstaatliche und internationale Politiken aufgezeigt, durch die der Handel ein wirksameres Instrument zur Armutsbekämpfung in den am wenigsten entwickelten Ländern würde. UN وتضمن التقرير تقييما للعلاقة بين التجارة الدولية والفقر ويحدد السياسات على الصعيدين الوطني والدولي التي من شأنها أن تجعل من التجارة آلية أكثر فعالية للحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat. UN ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي.
    der Handel zwischen den Entwicklungsländern ist heute einer der dynamischsten Bereiche des Welthandels. UN فقد أصبحت التجارة فيما بين البلدان النامية من أكثر العناصر دينامية على صعيد التجارة العالمية.
    Es grenzte an reine Korruption, die Gefallen, die getan wurden, der Handel mit der Macht. Open Subtitles انها أوشكت على تفشي الفساد ...والفضل الذي قمنا به هو قوة المقايضة
    der Handel ist erst beendet, wenn er es sagt. Open Subtitles لمْ ينتهِ الاتّفاق حتّى يقول أنّه انتهى
    Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat. UN ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي.
    der Handel zwischen den Entwicklungsländern ist heute einer der dynamischsten Bereiche des Welthandels. UN فقد أصبحت التجارة فيما بين البلدان النامية من أكثر العناصر دينامية على صعيد التجارة العالمية.
    der Handel stützt sich nach wie vor in erheblichem Maße auf Rohstoffe. UN ولا تزال التجارة تعتمد بشدة على السلع الأولية.
    Das ist ein Grund, weshalb der Handel und die Globalisierung wichtiger als je zuvor, mächtiger als jemals zuvor sind, und das Wachstum mehr als jemals zuvor antreiben werden. TED وهذا يفسر لماذا التجارة والعولمة هي أكثر أهمية ، وأكثر قوة من أي وقت مضى، وستعمل على زيادة النمو أكثر من أي وقت مضى.
    Hier bei Tyrell ist der Handel unser Ziel. Motto ist: "Menschlicher als menschlich." Open Subtitles التجارة هدفنا هنا فى تيريل شعارنا , أكثر بشريا من بشرى
    der Handel brachte sie hierher, obwohl die Gemeinde uns nicht wollte. Open Subtitles التجارة احضرتهم هنا, حتى ان المجتمع لم يكن يريدهم.
    Gott ist unser Vorbild, aber der Handel ist unser Leben. Open Subtitles الرب هو دليلنا ولكن التجارة هي شريان الحياة لدينا.
    Läuft aber der Handel gut, gibt es mehr Steuern. Open Subtitles هناك المزيد من الضرائب يمكن أن تفرض لو ازدهرت التجارة.
    der Handel und alle Formen der Entwicklungsfinanzierung, einschließlich der öffentlichen Entwicklungshilfe für arme Länder, sind nach wie vor wichtig, um die Verwirklichung der Ziele voranzubringen. UN وما برحت التجارة وجميع أشكال تمويل التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان الفقيرة، تشكل عنصرا هاما في المضي قدما نحو تحقيق تلك الأهداف.
    In den neunziger Jahren waren es die Volkswirtschaften mit höherem mittlerem Einkommen, in denen der Handel am stärksten zunahm; ihr Anteil am Welthandel stieg zwischen 1990 und 1998 von acht auf elf Prozent. UN وفي التسعينيات كان النمو في التجارة على أشده في الاقتصادات ذات الدخل المتوسط المرتفع، حيث زادت حصتها من التجارة العالمية في السلع من 8 في المائة إلى 11 في المائة بين عامي 1990 و 1998.
    Schauen wir uns diese Behauptung mal an, weil der Handel mit Kleinwaffen seit dem Krieg gegen den Terror einen Aufschwung erfahren hat. TED دعونا نلقي نظرة على ذلك الافتراض للحظة، لأنه كما ترون حدثت طفرة في تجارة الأسلحة الصغيرة منذ بدء الحرب على الإرهاب.
    der Handel kommt dir gelegen. Open Subtitles المقايضة سهلة عليك
    der Handel ist geschlossen. Open Subtitles الاتّفاق أُبرم.
    Die asiatische Freihandelszone, beinahe Freihandelszone, die gerade entsteht, hat mittlerweile ein größeres Handelsvolumen als der Handel über den Pazifik. TED إن قطاع التبادل التجاري الآسيوي , تقريباَ منطقة تجارة حرة , وذلك في نشوء الآن تأخذ حجم تبادل تجاري أكبر من حجم التبادل الذي يجري عبر المحيط الهادئ .
    Ich würde sagen, ganz oben auf der Agenda ist der Handel mit Sexsklaven. TED سأقول، على أول القائمة يأتي الإتجار بالجنس.
    der Handel mit dem Hass News-Commentary المتاجرة في الكراهية
    Nachdem der Handel mit der UK stillgelegt wurde, hat Präsident Madisson dem Kongress geraten sich bereitzuhalten, für was in diesem Krieg passieren wird. Open Subtitles بعد إيقاف التجاره مع المملكة المتحده الرئيس ماديسون آه, أمم, ماديسون
    in Anbetracht dessen, dass der Handel mit Konfliktdiamanten ein ernstes Problem für die internationale Gemeinschaft darstellt, das unmittelbar mit der Förderung bewaffneter Konflikte, den Aktivitäten von Rebellenbewegungen zur Untergrabung oder zum Sturz rechtmäßiger Regierungen sowie dem unerlaubten Handel mit und der Verbreitung von Rüstungsgütern, insbesondere Kleinwaffen und leichten Waffen, in Verbindung gebracht werden kann, UN إذ تسلم بأن الاتجار بالماس المموِّل للصراعات هو مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراع المسلح، وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها، والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus