"der islamischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإسلامي
        
    • الإسلامية
        
    Jahrhundertelang war dies die Erklärung in Europa und der Islamischen Welt. TED لعدة قرون كانت تلك الفكرة سائدة في أوروبا والعالم الإسلامي حيال الكون
    Meine Erfahrungen mit der Islamischen Welt sind jedoch ganz anders. TED لكن تجربتي، في العالم الإسلامي مختلفة جداً.
    Ich hatte seit 1981 in der Islamischen Welt fotografiert – nicht nur im Nahen Osten, sondern auch in Afrika, Asien und Europa. TED لقد كنت أصوّر في العالم الإسلامي منذ عام 1981-- ليس فقط في الشرق الأوسط، لكن أيضاً في أفريقيا، آسيا وأوروبا.
    Es war nach der Islamischen Revolution von 1979. TED وكان بعد قيام الثورة الإسلامية عام 1979.
    Dass sie sich alle an den Iran zu erinnern scheinen nach der Islamischen Revolution. TED انكم جميعا تذكرون ايران بعد الثورة الإسلامية.
    Ich war Zeuge von unglaublichem Leid in der Islamischen Welt geworden, von politischer Unterdrückung, Bürgerkrieg, Invasionen, Armut, Hunger. TED لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة.
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz UN 59/8 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Kenntnis nehmend von der verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren Fonds und Programmen und den Sonderorganisationen und der Organisation der Islamischen Konferenz, ihren Nebenorganen und ihren Fach- und angeschlossenen Institutionen, UN وإذ تلاحظ تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة من ناحية أخرى،
    überzeugt, dass die Festigung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz und ihren Organen und Institutionen zur Förderung der Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen beiträgt, UN واقتناعا منها بأن تدعيم التعاون بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها ومؤسساتها من ناحية أخرى، يسهم فــي تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz UN 55/9 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Kenntnis nehmend von der verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren Fonds und Programmen und Sonderorganisationen und der Organisation der Islamischen Konferenz, ihren Nebenorganen und ihren Fach- und angeschlossenen Institutionen, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة، من ناحية أخرى،
    überzeugt, dass die Festigung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz und ihren Organen und Institutionen zur Förderung der Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen beiträgt, UN واقتناعا منها بأن تدعيم التعاون بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها ومؤسساتها، من ناحية أخرى، يسهم فــي تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    13. beschließt, den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون “التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي”.
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz. UN 24 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz UN 61/49 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Hat das alles nach der Islamischen Revolution im Jahr 1979 aufgehört? TED وهل انتهى كلّ هذا بحدوث الثورة الإسلامية سنة 1979؟
    Der Ramadan ist der Höhepunkt der Islamischen Huldigung. Open Subtitles الاحتفال برمضان هوَ في مركَز العِبادَة الإسلامية
    Das Erreichen eines umfassenden Friedensabkommens mit der Islamischen Republik war etwas, worüber er und ich vor Jahren gesprochen haben. Open Subtitles انجاز اتفاقية سلام شاملة مع الجمهورية الإسلامية كان أمرا
    Ein Akt, der als Untergrabung der Islamischen Republik betrachtet wurde. Open Subtitles وهو تصرف إعتُبر كتقويض للجمهورية الإسلامية.
    Lieutenant in der Quds Einheit der Armee der Islamischen Revolution des Irans. Open Subtitles مُلازم أول في قوات القُدس لجيش الثورة الإسلامية في إيران
    Wir wurden im Namen Gottes als Geiseln genommen... von der Islamischen Kalifat Organisation." Open Subtitles وقد تم إحتجازنا كرهائن باسم الله بواسطة منظمة الخلافة الإسلامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus