"der kern" - Traduction Allemand en Arabe

    • جوهر
        
    • اللب
        
    • المفاعل
        
    • نواة
        
    • النواة
        
    • الصميم
        
    Das ist der Kern unseres Daseins und Zwecks, und wir tun das, um die Freiheit, die Meinungsfreiheit und alles, was wir in unseren Gesellschaften schätzen, zu schützen. TED هذا جوهر من نحن وما نفعل، ونفعل ذلك لحماية الحرية، حرية الكلام، و جميع الأشياء التي نُقّدِرها في مجتمعاتنا.
    Sie ist der Kern menschlicher Anstrengung: Wie wir zusammenarbeiten, wie jede Anstrengung die anderer unterstützt. TED إنه جوهر الجهود البشرية: كيف نعمل معاً، وكيف يساهم كل جهد في دعم جهود الأخرين.
    Und für mich ist das der Kern hinter einem Großteil meines Denkens gewesen – in meiner Arbeit und auch für diese unglaubliche Chance, Wünsche äußern zu können. TED وبالنسبة لي كان هذا جوهر ما كان وراء معظم تفكيري. في عملي ، وأيضا لهذا الفرصة التي لا تصدق لدينا بعض التمنيات.
    Ich bin ja kein Experte, aber was ist, wenn der Kern dicker oder dünner ist ? Open Subtitles إغفر لي، لكن، تعرف، أعرف لست الخبير هنا، ولكن ماذا لو كان اللب سميك او العكس
    Aus dem vierten Reaktor wurden die Brennstäbe entfernt... aber er kann wieder in Betrieb gehen, wenn der Kern aktiviert wird. Open Subtitles تم نزع أعمدة الطاقة من المفاعل الرابع لكنه قادر على العودة إلى العمل
    Unsere Ressourcen waren verbraucht. Infolgedessen wurde der Kern unseres Planeten instabil. Open Subtitles استنفذنا مواردنا الطبيعيّة و عليه أمست نواة كوكبنا غير مستقرّة
    Wenn ich einwerfen darf, der Kern hat genug Energie für beide Sprünge. Open Subtitles لوكانلي أن أتدخّل.. لدى النواة ما يكفي من الطاقة لتنفيذ القفزتين.
    Also besteht der Kern aus etwas Schwererem als Nickel und Eisen. Open Subtitles لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد
    Jemand sagte mir einst, es wäre der Kern des Heldentums, zu sterben, damit andere leben können. Open Subtitles أنّ جوهر البطولة هو أن تموت ليحيا الآخرون.
    der Kern der Seele eines Zeugen sucht sich einen Blutsverwandten... und bringt einen neuen Zeugen hervor. Open Subtitles أن جوهر روح الشاهد ستجد شخص ما من سلالتهم وتلقي بشرارة الشاهد الجديد
    Traditionelle Werte sind der Kern unseres ganzen Tuns, inklusive der Handelspolitik. Open Subtitles عاداتنا هي جوهر ما نقوم به هنا، بما فيه السياسة التجارية.
    der Kern von Isirika ist es, allen Menschen zu zeigen, dass Sie für Ihre Schwester Sorge tragen -- und ja, auch für Ihren Bruder. TED ان جوهر ال "اسيريكا" هو جعلها واضحة للجميع أنَّك حارس أختك -- و نعم، أنتِ حارسة أخيك.
    Das ist der Kern unseres Lebens, diese Wälder. TED هذا هو جوهر حياتنا، هذه الغابات.
    Aber der Kern des Problems liegt in der Tatsache, dass wir für 85 % der Energie, die unsere Welt jährlich verbraucht, immer noch auf schmutzige fossile Brennstoffe angewiesen sind. TED سأركز على جوهر المشكلة، والتي هي في الحقيقة أننا ما زلنا نعتمدُ على الوقود الملوث المعتمد على الكربون %85 من كل الطاقة التي يحرقها عالمنا كل عام.
    Das ist der Kern aller Wut, von Extremismus, Schutzzollpolitik, Fremdenangst und Schlimmerem, das was heutzutage in der Welt zunimmt. Der Brexit ist das jüngste Beispiel. TED وهذا هو جوهر كل الغضب والتطرف والحمائية ورهاب الأجانب وأسوأ من ذلك وهو ما نشهد تصاعده في العالم اليوم، خروج بريطانيا هو أحدث حالة.
    Nun, eigentlich ist nur der Kern aus Blei, denn die Hülle besteht aus 95% Kupfer und 5% Zink, aber das wusstest du bereits. Open Subtitles حسنا، في الواقع، اللب كذلك فقط لأن الغلاف مكون من 95% من النحاس و 5% من الزنك، لكنّك تعرف ذلك مسبقا.
    Jack, wenn sie sich berühren, detoniert durch den Kontakt der Kern und die Atombombe explodiert. Open Subtitles بمجرد تلامسهما ستقوم شحنة إلكترونية بتفجير اللب لتتسبب فى تفجير القنبلة
    Im Gegensatz zu den Clingstones lässt sich der Kern bei den Freestones wesentlich einfacher von Fruchtfleisch trennen, wodurch sie sich perfekt zum Verzehr eignen. Open Subtitles على خلاف الفاكهة الأخرى، الخوخ يمكنك فصل اللب منه بسهولة هذا جعله مثالي للإستهلاك
    Damit wir reingehen wie Cowboys und denken... wir würden den Reaktor ausschalten, bevor Zaysan den Kern aktiviert... nur, dass der Kern bereits aktiviert wurde. Open Subtitles ماذا لو خدعنا لنتصرف كرعاة البقر؟ معتقدين أننا سنضرب المفاعل قبل أن يقوم زيسن بإعادة تشغيله
    Unsere Sensoren haben angezeigt, daß das Tor 6 Minuten aktiviert war, bevor der Kern instabil wurde. Open Subtitles "أجهزة الاستشعار رصدت نشاط للـ "ستارغيت ,لست دقائق كاملة .قبل أن يصل المفاعل للمرحلة الحرجة
    Schauen Sie sich die Zellkerne an. der Kern der Zelle auf der linken Seite ist im Tier, der rechts ist in der Schale. TED انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن
    Und die vertraute Analogie ist, dass der Kern eines Atoms eine Fliege sei, in der Mitte eines Fußballstadiums, und das nächstgelegene Atom ist im benachbarten Sportstadium. TED وللتوضيح تشبه نواة الذرة كالذبابة.. في منتصف استاد رياضي والذرة التالية.. في الاستاد الرياضي المجاور.
    Wir haben maximal elf Tage, bevor der Kern zerfällt. Open Subtitles لدينا كأقصى حد أحد عشرة يوم قبل أن يضعف الصميم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus