"der kleinen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصغيرة
        
    • الطفلة
        
    • هذهِ الفتاة
        
    Deckung der Bedürfnisse der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer UN التصدي لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Ich kann nicht glauben, dass ich neben der kleinen Lalita Gupta sitze. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا بجانب لاليتا غوبتا الصغيرة
    Ich kann nicht glauben, dass ich neben der kleinen Lalita Gupta sitze. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا بجانب لاليتا غوبتا الصغيرة
    Er hat unverschämtes Glück. Ich könnte weg sein. Ich konnte nach Europa gehen, mit der kleinen. Open Subtitles إنه محظوظ جداً,كنت أستطيع أن أتركة كان بمقدوري أن آخذ الطفلة و أهرب إلى أوروبا
    Ich würde verrückt werden Tag und Nacht mit der kleinen. Open Subtitles لقد كادت الطفلة تصيبني بالجنون ليلا ونهارا
    Das Foto der kleinen Psychopathin neben ihrem Vater, auch ein Psychopath. Open Subtitles صورة الفتاة الصغيرة المضطربة عقليًا، إلى جانب والدها، المضطرب عقليًا.
    Ferner wird unterstrichen, dass bei einer Erhöhung der Zahl der Ratsmitglieder das Problem der Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten behoben werden sollte. UN ويؤكد التقرير أيضا أن عملية التوسيع ينبغي أن تعالج مسـألة التمثيل الناقص للبلدان النامية، وكذلك الدول الصغيرة.
    Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden. UN ومع الإبقاء على المجموعات الإقليمية الحالية، ينبغي أن يتناول أي توسيع التمثيل الناقص للدول النامية والدول الصغيرة.
    Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer UN تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Weitere Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern UN 58/213 - مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Die internationale Gemeinschaft nachdrücklich aufzufordern, sicherzustellen, dass bei der Erarbeitung eines Gefährdungsindexes die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer berücksichtigt werden. UN وحث المجتمع الدولي على كفالة مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لدى وضع دليل للضعف
    Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern UN 58/213 - مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Der Tod der kleinen Nell und Cordelia und diese ganzen Geschichten passieren einfach nicht mehr. TED الموت لنيلا الصغيرة وكورديليا وكل ذلك لم يعد يحدث الآن
    Und in der kleinen Gruppe von uns, die diese Art Daten untersucht, haben mittlerweile ein paar angefangen, diese Information biologische dunkle Materie zu nennen. TED وبالنسبة لمجموعة الأفراد الصغيرة منا، والتي تدرس بالفعل هذا النوع من البيانات، بدأ البعض منا بالفعل بتسمية هذه المعلومات المادة المظلمة البيولوجية.
    Sie lassen sie in die Richtung der kleinen Streifen bewegen und sie wird es für immer tun. TED تدعهم ليطيروا باتجاه الخطوط الصغيرة وسيطيروا باتجاهها للأبد
    Das ist der Lesbarkeit der kleinen Buchstaben aber nicht dienlich. TED هذه ليست وصفة للتوضيح مع الأحجام الصغيرة.
    Wir wollten gerade mit der kleinen in den Zoo gehen. Open Subtitles كنا نستعد أن نأخذ الطفلة إلى حديقة الحيوان.
    Sobald du mich mit der kleinen siehst, schießt du, um das Feuer auf dich zu lenken. Open Subtitles بمجرد أن تحدد موقعي وأنا مع الطفلة إبدأ في إطلاق النار لتغطيتي
    Sie sagte auch, die Mutter der kleinen hat ihn angeheuert, denn der Vater hatte Teri entführt. Open Subtitles ولقد أخبرتني أن والدة الطفلة هي من وظفته للتحري لأن الأب قام بخطفها
    Ich fahr mit der kleinen nach Mexiko und meine Frau denkt, ich bin in Afrika. Open Subtitles أنا أخذ الطفلة إلى المكسيك وزوجتي تعتقد أنني في أفريقيا . أنا آسف .
    Wieso machst du wegen der kleinen so 'nen Stress? Open Subtitles ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي تخاطر وتأتي؟
    Offenbar hat er nicht vor, der kleinen etwas anzutun. Open Subtitles لا يبدو أنكَ ترغبُ في إيذاء هذهِ الفتاة الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus