"der luft" - Traduction Allemand en Arabe

    • الهواء
        
    • الجو
        
    • الجوّ
        
    • الجوي
        
    • السماء
        
    • الهواءِ
        
    • الجوية
        
    • بالجو
        
    • الشجر
        
    • جوا
        
    • للهواء
        
    • تصلنا حالياً
        
    • والهواء
        
    • الأفق
        
    • الجوِّ
        
    Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. TED هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا.
    Ich wusste, wie toll es 300 m in der Luft sein würde. TED عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء.
    Ich erkundendete schon früh wie man Dinge in der Luft schweben lassen kann. TED لقد أستكشف، فى وقت مبكر حقاً، أريد جعل الأشياء تطفو فى الهواء.
    alle AufkIarer von unseren Kreuzern sind in der Luft, bis auf einen. Open Subtitles سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده
    Sind wir in der Luft, Deutschland hinter uns, dann teile ich dieses Gefühl. Open Subtitles عندما نصبح فى الجو و ألمانيا خلفنا عندئذ فقط سأشاركك هذه العبارة
    Der Rest kommt aus der Luft, aus Essen und Staub, usw. Open Subtitles الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار
    Irgendwas Seltsames liegt in der Luft. Sogar mein Pilot ist nervös. Open Subtitles هناك شيء غريب في الهواء اليوم . حتى الطيار عصبي
    Er war... in der Luft... und... und... er hatte dieses Ding... und es war laut... Open Subtitles في الهواء و , و , و ومعه شيء , ولقد كان مزعجاً جداً
    - Liebe liegt in der Luft - In den Folies Bergère Open Subtitles ـ هناك يوجد الحب في الهواء ـ في حماقات بيرجير
    Was immer Daniel und das SG-5 befallen hat, es ist nicht in der Luft. Open Subtitles أيا كان ما أصاب دانيال و إس جى 5 فليس سببه الهواء هنا
    1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    Luft kann entweder von einem Bruch in den Gefäßlumen im Dünndarm kommen oder in seltenen Fällen kann Luft aus der Luft kommen. Open Subtitles يمكن أن يأتي الهواء من صدع داخل تجويف الأمعاء الدقيقة ،أو في حالات نادّرة يمكن أن يأتي من الهواء نفسه
    Der Hubschrauberzusammenprall kostete sieben Menschen in der Luft und am Boden das Leben. Open Subtitles في حادث تحطم المروحية الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض
    Übernommen von den Schwingungen der Luft vermischt es sich auch mit unseren Körpern. Open Subtitles بدون أن نلاحظها ، التردد الذي في الهواء يدخل أجسادنا ويمتزج بنا
    Gott, da waren so viele Chemikalien in der Luft, das überrascht mich nicht. Open Subtitles تبا.لقد كان هناك الكثير من المواد الكيمائيه في الهواء لم اتفاجا بذلك
    Noch sind über 1.000 Flugzeuge in der Luft, die auf die Landeerlaubnis warten. Open Subtitles لازالت أكثر من ألف طائرةً في الجو عبر البلاد فانتظار حيزاً للهبوط
    Wir haben AWACS und Abfangjäger in der Luft, die danach suchen. Open Subtitles لدينا طائرات مجهزة بنظام التحذير المبكر ومقاتلات في الجو للبحث.
    Die Rezession lässt uns taumeln und Angst haben, und da liegt derzeit etwas in der Luft, das ist sehr bestärkend. TED الركود الاقتصادي جعلنا متذيلين وخائفين، وهناك شيء ما في الجو هذه الأيام وهو أيضا مقوي جدا.
    Anscheinend sprang der Junge aus einem Flugzeug und ertrank mitten in der Luft. Open Subtitles على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ.
    Ein Fels trat in die Erdatmosphäre ein und dieser explodierte in der Luft, mehrere Kilometer über der Erdoberfläche. TED إقتربت صخرة أخرى من غلاف الأرض الجوي وإنفجرت فوق الأرض، على بعد عدة أميال فوق سطح الأرض.
    Er fällt aus der Luft und landet wieder genau auf der Hand. TED وإنما ستسقط من السماء وتحطّ على يدي مباشرةً
    Ich denke schon. Es liegt in der Luft. Open Subtitles أعتقد إنه سيفعل فالإحساس موجود في الهواءِ
    Dein Mann in der Luft hat gesagt, er hätte einen Abschlepper gesehen, was bedeutet, dass die Marshals Fahrzeuge aus dem Weg schieben können, wenn nötig. Open Subtitles صديقك في الجوية قال شاحنة سحب مما يعني المارشال سيدفع السيارة
    Wenn wir erst mal in der Luft sind und wir nicht mehr angeschnallt sein müssen, dann darfst du um meine Hüfte streifen, wenn du willst. Open Subtitles عندما نطير بالجو وعندما يطفأ الكابتن إشارة حزم المقاعد سوف تشعر بالحرية للتجول حول حجرتي.
    Augen, die das Licht in den Bäumen und den Zauber in der Luft sehen. Open Subtitles أعين ترى الأنوار في الشجر والسحر في الهواء
    Gebäude sind kolonisiert mit in der Luft befindlichen Mikroben, die durch die Fenster hineingelangen und über mechanische Belüftungssysteme. TED المباني محتلة من طرف ميكروبات تنتقل جوا تدخل عن طريق النوافذ وعن طريق أنظمة التهوية الميكانيكية.
    Hier geht es um die Frage, was mit der Luft, die wir atmen, passiert. TED هذا السؤال عن ما يحدث للهواء الذي نستنشقه.
    Eine Versorgung mit Munition aus der Luft findet nicht mehr statt. Open Subtitles ليس هناك ذخيرة تصلنا حالياً
    Gab es denn noch früher bereits Gene in der Luft und im Wasser? Open Subtitles وحتّى قبل ذلك، ربّما جيناتهم كانت في الماء والهواء.
    Das war neu in der chilenische Stadtgestaltung. Und es lagen ein paar Alternativen in der Luft. TED وكان هذا جديدًا في التصميم الحضري التشيلي، وكان في الأفق بديلين اثنين.
    Ist das kalt hier drin. Ich sagte: Toros liegen in der Luft hier drin! Open Subtitles فقُلتُ لابدّ وأن يكون هناك بعض "التوروس" في الجوِّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus