Das Wichtigste war aber, dass die Stärke der Strahlung nur von der Menge des Elements abhing und von physikalischen oder chemischen Veränderungen unbeeinflusst blieb. | TED | الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية. |
Größe des Gebäudes, Menge der Menschen multipliziert mit der Menge des Sprengstoffes geteilt durch 100, ergibt die Opferschätzung. | Open Subtitles | حجم البناء, كمية الناس , مضاعفة بـ كمية المادة المتفجرة مقسومة على 100 يساوي عدد الإصابات المخمنة |
Ich könnte eine Handvoll Antikörper zu einem Netz aus Kohlenstoffnanoröhren wirken, so dass man ein Netz hat, das nur mit einem einzigen Protein reagiert, aber auch, aufgrund der Eigenschaften dieser Nanoröhren, die elektrischen Eigenschaft verändert, abhängig von der Menge des vorhandenen Proteins. | TED | وبشكل أساسي، استطعت أن أُدخل مجموعة من هذه الأجسام المضادة في شبكة من أنابيب الكربون النانونية فيكون لديك شبكة تتفاعل فقط مع بروتين واحد، ولكن أيضاً، ونظراً لخصائص هذه الأنابيب النانونية فستغير خصائصها الكهربائية حسب كمية البروتين الموجودة. |
Wir sind ziemlich sicher, dass es kleine Änderungen in der Menge des Sonnenlichts war, das die Antarktis erreicht, infolge von natürlichen Veränderungen im Erdorbit. | TED | حسناً، نحن واثقون تماماً إنه تغيير صغير جداً في كمية ضوء الشمس الذي يصل للقطب الجنوبي، فقط بسبب التغيرات الطبيعية في مسار الكرة الأرضية. |