"der mutter" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأم
        
    • أمه
        
    • لأم
        
    • والدته
        
    • امه
        
    • والدتها
        
    • الام
        
    • والدة الصبي
        
    • والدة الطفل
        
    • أمهاتهم
        
    • من أمها
        
    • المُعترفة
        
    • الوالدة
        
    • لأمنا
        
    Sie hat Besitz von der Mutter ergriffen, damit sie das Kind umbringt. Open Subtitles ـ ماذا؟ لقد أستحوذت على الأم و أجبرتها على قتل الطفل.
    Matty teilte mit mir eine emotionale E-Mail, die er von der Mutter in dem Bild bekommen hatte. TED شاركني ماتي بريدا إلكترونيا عاطفيا استقبله من الأم في تلك الصورة.
    Er kam 1899 in Argentinien zur Welt. Zwar bewunderte er die Revolutionäre in der Familie der Mutter, wählte aber den literarischen Weg der väterlichen Seite. TED وُلد بورخيس في الأرجنتين في عام 1899م، أُعجب بثورات عائلة أمه لكنه أخذ حب الاطلاع من عشيرة والده.
    Ich werde die Rede nicht vor der Mutter... wiederholen, die eine Gehirn-OP haben wird um ihr Baby zu retten. Open Subtitles انا لن أقول هذا الخطاب لأم ستعمل جراحة في الدماغ لإنقاذ طفلها
    - Warum? Der Vater der Mutter war Henker und die Mutter der Mutter eine Bettlerin, die Mutter des Vaters eine Kupplerin und der Vater des Vaters ein Spion. Open Subtitles لأنّ والد والدته كان قاتل بالأجرة, ووالدة والدته كانت متسوّلة.
    Um das so zu verstehen, wie ich es verstand, indem ich es von der Mutter hörte, das heißt von der Mutter-Hälfte in Normans Verstand, muss man zehn Jahre zurückgehen bis zu der Zeit, als Norman seine Mutter und deren Liebhaber ermordete. Open Subtitles لكي تفهموها بالطريقه التي فهمتها من امه والتي هي تملك نصف عقل نورمان فعليكم ان تعودوا للوراء عشر سنوات
    - Von den Kodein-Tropfen der Mutter. Open Subtitles من مادة الكودايين من وصفة والدتها الطبية
    Aus den Ergebnissen folgerte Mendel, dass jedes Merkmal von einem Faktorenpaar abhängt. Eines stammt von der Mutter und das andere vom Vater. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.
    Beuteltier-Babies sind bei der Geburt so winzig und empfindlich, sodass sie im Beutel der Mutter erst noch weiter wachsen müssen. TED عند الولادة تكون صغار الجرابيات صغيرة جدًا وضعيفة. لذلك يجب عليهم مواصلة فترة نموهم في جراب الأم.
    Sie waren Patin von Mrs. Armstrong, der Mutter der entführten Daisy. Open Subtitles إستمر لقد تذكرت بطريق المصادفه أنك كنت الأم فى العماد ل مسز أرمسترونج
    In fünf Minuten können Sie mit der Mutter und dem Mädchen herunterkommen. Open Subtitles خلال 5 دقائق، يمكنك النزول ومعك الأم وابنتها
    Was meinst du, wie lange es dauert, bis die Welpen alt genug sind und nicht mehr bei der Mutter sein müssen? Open Subtitles كم بإعتقادك هي المده قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟
    Es geschah ohne die Einwilligung der Mutter... die Liebe war zu groß. Open Subtitles لم أرد أن أدخل إلى خطوبة كهذه من دون رضا أمه لكننا أحببنا بعضنا كثيراً
    Ari arbeitete mit der Mutter in einer Klinik in Gaza, bis sie vor vier Jahren starb. Open Subtitles آري عمل مع أمه في عيادة غزة حتى ماتت منذ أربع سنوات
    Nein, nein, nein, nein, falls ich der Mutter meiner Freundin keine Drinks ausgeben kann,... Open Subtitles لا, لا, لا, لا, أذا لم أستطع شراء مشروبات لأم صديقتي
    Gesetzt den Fall, dass der Rechtsanwalt zu der Mutter des Kindes gesagt hat: Open Subtitles لنفترض ان المستشار القانوني قال لأم الطفلة
    Ich fürchte, von der Mutter fehlt leider jede Spur. Verstehe. Open Subtitles ــ عظيم, لكنني لست والدته ــ أعتذر عن ذلك
    Und was ist mit der Mutter des Babys. Open Subtitles و القصة التى أخبرتنى عنها حول والدته الطفل ؟
    Symbionten tragen das genetische Gedächtnis der Mutter. Open Subtitles اى سيمبيوت يولد ولديه ذاكرة امه بالوراثه
    Und Letsatsi konnte froh sein, wenn er, ohne den Schutz der Mutter, den Tag heil überstand. Open Subtitles و ليتساتسي بدون امه التي تحميه سوف يكون محظوظ لو عاش لمدة يوم واحد
    Nein, aber sie war zuvor auch nicht in der Nähe von Leuten, die ihr einen Scheck über 5.000 $ ausschreiben können, ohne es der Mutter zu erzählen. Open Subtitles لا، ولكن مجدداً أنها لم تكن يوماً حول أشخاصُ يمكنهم كتابة شيكاً لها بمبلغ 5000 $ من قبل بدون أخبار والدتها أنا آسفة
    Ich weiß aus der Arbeit mit Straßenkindern in Brasilien, dass der Freund der Mutter oft eine sehr gefährliche Person für Kinder ist. TED على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جداً جداً على الاطفال.
    - mit der Mutter des Jungen. Open Subtitles -مع والدة الصبي -كانت حقا
    Chris wurde getötet, weil er sich schuldig bekennen wollte, gegenüber Tara Brown, der Mutter des Fahrerflucht Toten. Open Subtitles كريس ) قتل لأنه ) ...كان على وشك أفرغ نجم الروك اللامع ( ذنبه الى ( تارا براون والدة الطفل المصدوم
    Söhne und Töchter bleiben ein Leben lang in der Familie der Mutter. TED حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم.
    Sie erhalten Ihre mtDNA von Ihrer Mutter und der Mutter Ihrer Mutter. Sie geht ganz zurück bis auf die erste Frau. TED تحصل على الحمض النووي الميتوكوندريائي من أمك وهي من أمها هكذا رجوعا إلى الامرأة الأولى
    Die Macht des Zauberers ist nutzlos gegen dich, aber bei der Mutter Konfessor ist das anders. Open Subtitles قوى العرّاف عديمة النفع أمامكِ، لكن بالنسبة للمؤمنة المُعترفة فالأمر مُختلف.
    Die Tochter fand man im Kamin, der Kopf der Mutter war fast abgetrennt. Open Subtitles جُثةالإبنةكانتفىالمدخنة.. ورأس الوالدة كان تقريباً مقطوع بــواسطة شفرة حادة.
    1. beschlieȣt, den 22. April zum Internationalen Tag der Mutter Erde zu bestimmen; UN 1 - تقرر اعتبار يوم 22 نيسان/أبريل اليوم الدولي لأمنا الأرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus