Die ideologischen Falken kommen in der Regel aus der national-religiösen Partei sowie teilweise der Likud-Partei. Sie sind von der nationalistischen, mit Vladimir Jabotinsky verknüpften Ideologie inspiriert, der als Gegenposition zu den moderateren Gründervätern des Staates Israel, wie Chaim Weizmann und David Ben-Gurion, den „revisionistischen Zionismus" begründete. | News-Commentary | يأتي الصقور الإيديولوجيون عادة من الحزب الديني القومي ومن أعضاء حزب الليكود. وهم يستمدون الإلهام من الإيديولوجية القومية المنسوبة إلى فلاديمير جابوتينسكي الذي أسس حركة "الصهيونية الإصلاحية" في مواجهة النسخة الأكثر اعتدالاً والتي اعتنقها مؤسسو دولة إسرائيل أمثال حاييم وايتزمان وديفيد بن جوريون. |
MOSKAU – Vor kurzem präsentierte der tschetschenische Präsident Ramsan Kadyrow dem Führer der nationalistischen und vergleichsweise moderaten tschetschenischen Opposition, Achmed Sakajew, den Vorschlag, nach Tschetschenien zurückzukehren. Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an. | News-Commentary | موسكو ـ اقترح الرئيس الشيشاني رمضان قديروف مؤخراً على أحمد زكاييف ، أحد زعماء المعارضة الشيشانية القومية والمعتدلة نسبياً، أن يعود إلى الشيشان. ولقد وعده قديروف بالعفو عنه ومنحه مناصب تتراوح ما بين مدير المسرح المحلي إلى وزير الثقافة. |
Nach dem Zusammenbruch der nationalistischen Regierung im Jahr 1949 entwickelte sich Maos „Neues China“. Fast unmittelbar danach startete er eine weitere Kampagne zur Unterdrückung der Konterrevolutionäre“ und scholt die Verantwortlichen in einer Provinz „zu nachgiebig zu sein und zu wenige Menschen zu töten“. | News-Commentary | في أعقاب انهيار الحكومة القومية في عام 1949 نشأت "صين ماو الجديدة". وعلى الفور تقريباً سارع ماو إلى شن حملة أخرى لقمع "مناهضي الثورة"، فكان يعنف المسئولين عن الأقاليم لفرط "تساهلهم" حين لا يمعنون في قتل الناس إلى الحد الذي يرضيه. |
Ungeachtet des jüngst eilig ausgehandelten Waffenstillstandes, scheint der Kampf zwischen der nationalistischen Fatah und der islamistischen Hamas an Intensität zuzunehmen. Der interne Machtkampf in der immer schon selbstzerstörerisch agierenden palästinensischen Politik hat einen neuen Höhepunkt erreicht, wodurch die Bevölkerung noch tiefer ins Chaos gestürzt wird und das Ziel der Eigenstaatlichkeit in immer weitere Ferne rückt. | News-Commentary | على الرغم من الهدنة الأخيرة المتعجلة التي انتهت إليها المفاوضات، إلا أن المعركة بين حركة فتح ذات التوجهات القومية وبين منظمة حماس الإسلامية تبدو في تصاعد مضطرد. لقد وصلت السياسة الفلسطينية، التي كانت تتسم دوماً بتدمير الذات، إلى آفاق جديدة من الصراع الداخلي، فجرت الشعب الفلسطيني معها إلى أعماق سحيقة من الفوضى وباعدت بينه وبين آماله في إنشاء دولة مستقلة. |