"der provinz" - Traduction Allemand en Arabe

    • مقاطعة
        
    • إقليم
        
    • المحافظة
        
    • الإقليم
        
    • محافظة
        
    • أقليم
        
    • المناطق النائية
        
    • كيفو
        
    zutiefst besorgt über die Fortsetzung der Feindseligkeiten im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere in der Provinz Nordkivu, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو،
    Kurz bevor ich letzten Sommer dorthin zurückkehrte, gab es in der Provinz Süd-Kivu ein schreckliches Massaker. TED قبل أن أعود إلى هناك الصيف الماضي بوقت قصير، وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Er beklagt die vereinzelten Zwischenfälle, zu denen es insbesondere in Bumba und Bikoro in der Provinz Équateur und in Fataki im Distrikt Ituri kam. UN ويعرب عن أسفه للحوادث المتفرقة التي وقعت على الخصوص في بومبا وبيكورو، في إقليم إكواتور، وفي فاتاكي، في إقليم إيتوري.
    Im März 2004 gab es furchtbare Ausschreitungen überall in der Provinz - die er damals war - des Kosovo. TED في مارس عام 2004 ، حدثت أعمال شغب فظيعة في كل إقليم كوسوفو كما كان يسمى.
    Ich hätte schwören können, dass ich jeden Höfling in der Provinz kenne. Open Subtitles قد أقسم بأني أعرف كل النبلاء في المحافظة
    Während des diesjährigen Sommers „separatistischer“ Torheiten betraf der erste Vorschlag die Ernennung von Schulleitern in Venetien: Die lokalen Provinzverordneten der Provinz Vicenza billigten eine Maßnahme, alle Schulleiterposten in der Provinz für norditalienische Lehrer zu reservieren. News-Commentary وأثناء هذا الشهر الذي شهد العديد من الحماقات الانفصالية، كان أول اقتراح متعلقاً بتعيين مديري المدارس في منطقة فينيتو: حيث وافق أعضاء المجالس المحلية في إقليم فيتشنزا على تنفيذ إجراء يسمح بحجز كافة وظائف إدارة المدارس في الإقليم لمعلمين من شمال إيطاليا.
    Er liest jetzt die Messe für die, die in den Kampfziehen gegen die Rebellen in der Provinz von Las Villas. Open Subtitles وينظر هنا قائلا انه قداس لأولئك الذين على وشك الذهاب الى العمل ضد المتمردين في محافظة لاس فيلاس.
    Dies ist im März 1989 in Kanada, in der Provinz von Quebec, geschehen, als das Stromnetz ausfiel. TED هذا ما حدث بالفعل في شهر مارس من عام 1989 في مقاطعة كيوبيك الكندية، عندما توقفت الشبكة الكهربائية.
    (Erzähler) Fürst Asano aus der Provinz Ako rettete ihn an diesem Tag. Open Subtitles السيد أوسانو ، حاكم مقاطعة أكو 000 قد أنقذه في ذلك اليوم
    Das ist Lady Ying Caihong, die auf einem Landsitz in der Provinz Sezuan geboren wurde. Open Subtitles هذه السيدة يينغ كايونغ التي ولدت في ريف مقاطعة سيتشوان
    - bei der Überwachung der Grenzen Burundis, unter besonderer Berücksichtigung der Flüchtlinge sowie der Bewegungen von Kombattanten, insbesondere in der Provinz Cibitoké; UN - مراقبة حدود بوروندي، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين، ولتحركات المقاتلين، خاصة في مقاطعة سيبيتوكي،
    Montag frühmorgens nahmen wir das Auto und fuhren in ein Krankenhaus in der Provinz Buenos Aires, wovon wir dachten, dass es für jene Fälle von mit dem neuen Grippevirus Infizierten zuständig sei. TED ومع إشراق يوم الإثنين، انطلقنا بالسيارة وتوجهنا لمستشفى في مقاطعة بوينس آيرس، والتي من المفترض أنها المرجع لحالات فيروس الإنفلونزا الجديد.
    Jianchuan kommt aus der Provinz Sichuan im Südwesten Chinas. TED "جيانشوان" جاء من مقاطعة "سيتشوان" في جنوب الصين.
    Er befürwortet dessen Forderung, die Sicherheitskräfte beider Kandidaten und die Soldaten der Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) in der Provinz Kinshasa zu kasernieren und Bewegungen bewaffneter Personen in dieser Provinz zu untersagen. UN ويؤيد نداءها الداعي إلى تجميع قوات الأمن الموالية لكلا المرشحين وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الثكنات في إقليم كينشاسا، وكذلك حظر تنقل الأفراد المسلحين بحرّية في كنشاسا.
    SCHANGHAI: An die strenge Kontrolle der Medien in Bezug auf die Unruhen in Tibet hat sich eine, wie es manchen scheint, sehr viel offenere Berichterstattung über das verheerende Erdbeben in der Provinz Sichuan angeschlossen. News-Commentary شنغهاي ـ لقد تحولت السيطرة الإعلامية الصارمة التي كانت مفروضة على تغطية الاضطرابات في التيبت إلى ما قد ينظر إليه البعض باعتباره تغطية أكثر انفتاحاً للزلزال المدمر الذي ضرب إقليم سشوان. تُـرى هل يشكل هذا تغييراً في الإستراتيجية الإعلامية في الصين، أم أنه مجرد تغيير قصير الأمد في التكتيكات؟
    Daher kann es sein, dass sich regionale Ungleichheiten im Hinblick auf wirtschaftlichen Wohlstand nie verringern, sondern sogar noch ausweiten. Lanzhou, beispielsweise, die Hauptstadt der Provinz Gansu im Westen wird womöglich nie mit Suzhou, einer bekannten Industriestadt in der Nähe von Shanghai gleichziehen News-Commentary وهذا يعني أن التفاوت الإقليمي من حيث الازدهار الاقتصادي قد لا يضيق أبدا؛ بل إنها قد تتسع في واقع الأمر. وقد لا تتمكن مدينة لانتشو، وهي عاصمة إقليم قانسو في الغرب، من اللحاق بمدينة سوتشو، وهي قاعدة صناعية معروفة بالقرب من نهر شنغهاي.
    Es ist eine Schande, dass eure Erde die Beste in der Provinz ist und dennoch so schlecht bestellt wird. Open Subtitles من المؤسف أن مزرعتكِ مهملة بالرغم أنها أفضل مزرعة في المحافظة
    Sie hätten mich auch fragen müssen, warum ich hier in der Provinz gelandet bin, aber auch das wissen Sie ja bereits. Open Subtitles ولماذا قدمت الى المحافظة. لكنك تعلم هذا ايضاً
    Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen. UN ففي كوسوفو، واصلت بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو تعاونها الوثيق مع الوجود الأمني الدولي (قوة كوسوفو) من أجل تهيئة بيئة سالمة ومأمونة لجميع المقيمين في ذلك الإقليم.
    Hier in der Provinz Venezuela ist es üblich, die Dinge etwas anders zu handhaben als zuhause in Madrid. Open Subtitles هنا، في محافظة فنزويلا امور لا تحدُث كما يعتقد البعض في مدريد
    Jemand hat gerade die Daten einer Predator-Drohne gefälscht über der Provinz Baluchistan in Afghanistan. Open Subtitles " شخص أخترق طائرة " بريديتور عند أقليم " بلوشستان " الأفغاني
    LOIS: Hey. Wie's aussieht, haben unsere Stephen King-Rangeleien in der Provinz Open Subtitles مرحباً، يبدو أن رحلة الرعب التي قمنا بها في المناطق النائية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus