Immer mit der Ruhe. Setz dich rechts neben ihn. | Open Subtitles | حسناْ , خذ الأمور بسهولة ربما يمكنك الذهاب على يمينة |
Ich sterbe vor Angst. - Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | أن خائف بجنون هنا خذ الأمور بسهولة , خذ الأمور بسهولة |
der Ruhe nach zu urteilen, haben die Goa'uld aufgegeben. | Open Subtitles | يمكن الحكم من حالة الهدوء السائدة أن الجواؤلد قد أصابهم اليأس |
In Ordnung, nur mit der Ruhe. Ich mach mich auf den Weg. | Open Subtitles | حسناً إهدأ الآن , سأكون في طريقي |
Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | هدئي من روعك أعاني في اتخاذ القرار، |
Jetzt nur mit der Ruhe. | Open Subtitles | اهدء الان |
lmmer mit der Ruhe, Leute! | Open Subtitles | أيها الرجال، فقط اهدأوا |
Ganz ruhig, Helen. Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | على مهلك هيلين، على مهلك على مهلك يا فتاه |
Immer mit der Ruhe. Sie ist drüben im Café. | Open Subtitles | تمالك نفسك إنها فى المقهى المجاور. |
Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | خُذْ الأمور بسهولة. خُذْ الأمور بسهولة. |
Alles Klar Kleiner, immer mit der Ruhe! | Open Subtitles | لا بأس أيها الطفل ، خذ الأمور بسهولة |
Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | خذي الأمور بسهولة |
Das kleine Buch der Ruhe klemmt zwischen dem Dünndarm und der Pankreas. | Open Subtitles | كتاب الهدوء الصغير مستقرّ بين الأمعاء الدقيقة والبنكرياس |
Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, der Ruhe und der Beschaulichkeit, in dem ich endlich mal ausschlafen konnte. | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال الهدوء والسكينة حيث كان يمكنني أخيراً أن أستلقي |
Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, der Ruhe und der Beschaulichkeit, in dem ich endlich mal ausschlafen konnte. | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال الهدوء والسكينة حيث كان يمكنني أخيراً أن أستلقي |
Immer mit der Ruhe. Trinken wir noch einen. | Open Subtitles | إهدأ لنبحث مرة أخرى؟ |
- An das Auto! - Zurück. - Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | واجه الشاحنة إبتعد ، إهدأ |
Immer mit der Ruhe, Junge! | Open Subtitles | إهدأ، أيها الولد. إهدأ. |
Immer mit der Ruhe, okay? | Open Subtitles | هدئ من روعك, اتفقنا؟ |
Immer mit der Ruhe, Mann. | Open Subtitles | حَسَناً اهدء |
Immer mit der Ruhe, Leute! | Open Subtitles | أيها الرجال، فقط اهدأوا |
Ganz ruhig, Helen. Immer mit der Ruhe. | Open Subtitles | على مهلك هيلين، على مهلك على مهلك يا فتاه |
Immer mit der Ruhe. Sie ist drüben im Café. | Open Subtitles | تمالك نفسك إنها فى المقهى المجاور. |
- Nur mit der Ruhe. Warten Sie. Ich werde schnell nüchtern. | Open Subtitles | هوني عليك ، انني افيق بسرعة |
Meine Zeichnungen zeigen Momente des Übergangs, der Turbulenz und der Ruhe in der Landschaft und ermöglichen dem Betrachter eine emotionale Verbindung mit den Orten, die er vielleicht nie wird besuchen können. | TED | تكتشف رسوماتي لحظات الإنتقال و الإضطراب و السكينة في المنظر الطبيعي. ما يسمح للمشاهدين بربط اتصال عاطفي مع مكان قد لا تسمح لهم الفرصة بزيارته. |
Immer mit der Ruhe Jungs. Es ist nicht leicht für Simon. | Open Subtitles | إهدأو يا أولاد000 إنه ليس سهلا بالنسبة لسايمون |
- Okay, Chuck, bitte mit der Ruhe. | Open Subtitles | حسنا ، تشاك ، خذ الامر بسهولة من فضلك. |
"im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation,... | Open Subtitles | في حالته الساكنة إما السكون التام أو التحرك في خط مستقيم بسرعة ثابتة |