Seine Macht sicherte der Schah mit seiner skrupellosen Geheimpolizei, dem SAVAK. | Open Subtitles | وحافظ الشاه على منصبه بالقوة, المتمثلة في الشرطة الداخلية السافاك |
Von seiner Frau hieß es, sie bade in Milch, während sich der Schah sein Mittagessen mit der Concorde aus Paris einfliegen ließ. | Open Subtitles | وامرأته كانت تستحم في الحليب بينما وجبات غذاء الشاه, كانت تأتي بطائرة الكونكورد من باريس |
Unheilbar an Krebs erkrankt, erhielt der Schah Asyl in den USA. | Open Subtitles | مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة |
Das iranische Volk ging vor der amerikanischen Botschaft auf die Straße und verlangte, dass der Schah ausgeliefert werde, vor Gericht gestellt und gehängt. | Open Subtitles | فأحتج الشعب الإيراني على ذلك في الشارع, خارج السفارة الأمريكية مطالبين بإعادة الشاه ليحاكم |
Es scheint, als ob der Schah von Lugash den Präsidenten angerufen hat und persönlich nach Clouseau verlangt hat. | Open Subtitles | يبدو أن شاه لوجاش خابرالرئيسشخصياً... و سأل عن كلوزو... لكي يكلفه بالقضيه. |
Selbst ein einfacher Student hat mehr von der Welt gesehen als der Schah. | Open Subtitles | حتى الطالب المتواضع رأى من .العالم أكثر من الشاه |
Du hast kein Recht, mich zu verhaften. der Schah wird dich bestrafen. | Open Subtitles | .ليس لديك الحق لإعتقالي .سيعاقبك الشاه على هذا |
Nach dem Willen Großbritanniens und der USA muss die Region vor dem Kommunismus geschützt werden, und als Supermacht für diese Aufgabe soll der Iran, der Schah, etabliert werden. | TED | المنطقة والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قررت، أنه يجب أن تبقى آمنة من الإشتراكية، والقوة العظمى التي سيتم إنشاؤها للقيام بذلك ستكون الشاه في إيران. |
Und so erfindet der Schah eine iranische Geschichte, oder eine Rückkehr zur iranischen Geschichte, die ihn ins Zentrum einer langen Tradition stellt, und lässt Münzen prägen, die ihn selbst mit dem Kyros-Zylinder zeigen. | TED | وبالتالي ابتكر الشاه تاريخا إيرانيا، للعودة إلى التاريخ الإيراني، والتي تجعله في مركز التقليد العظيم وتنتج قطعا نقدية مظهرا نفسه مع أسطوانة كورش. |
Dein Freund, der Schah, ging darauf zu. | Open Subtitles | صديقك الشاه كان يسير حينما وقع الأمر |
der Schah muss seine Koffer packen und zu seinen Freunden in Washington gehen. | Open Subtitles | الشاه سيلتقي اصدقائه في واشنطن |
Sie schreiben: "der Schah von Persien muss einen Sohn haben." | Open Subtitles | وهم يكتبون: "الشاه يجب أن يكون لديه أبن" |
ÜBERSETZER: Sie werden dortbleiben, bis der Schah zurückgebracht wird. | Open Subtitles | سيبقون هناك حتى يُعاد لنا الشاه |
Wenn der Schah, der sich zurzeit in einem New Yorker Krankenhaus befindet, die USA verlässt und nicht in den Iran zurückkehrt, dann wird es härtere Maßnahmen gegen die Geiseln geben. | Open Subtitles | الشاه السابق المنفى يرقد بمستشفى في نيويورك إذا لم تُخرجوه من الولايات المتحدة الأمريكية و تعيدوه لإيران ستنزل أشد العقوبات على الرهائن |
NICHOLLS: der Schah ist in einer 747 geflohen, die so voll mit Goldbarren war, dass sie kaum abheben konnte. | Open Subtitles | هرب الشاه في طائرة 747, محملة بالذهب |
Er sagt, der Schah hat seinen Sohn mit einer amerikanischen Waffe getötet. | Open Subtitles | يقول ان إبن الشاه قُتِل بسلاح أمريكي |
Sie sagen, der Schah verstoße gegen Allahs Gesetze. | Open Subtitles | يظنون أن الشاه يعصي أوامر الله |
Heute Nacht... bist du der Schah, und ich bin dein Untertan. | Open Subtitles | ،الليلة، أنت الشاه .وأنا موضوع دراستك |
der Schah wurde nicht von Gott auserwählt. | Open Subtitles | الشاه لم يتم اختياره من الرب |
Nur der Schah beendet eine Audienz. | Open Subtitles | .فقط الشاه من ينهي المقابلة |
Erst 1979 erschienen die Schiiten das erstemal auf westlichen Radarschirmen, als sie im Iran als Kopf einer brutalen Revolution hervortraten, in deren Folge Tausende von Menschen getötet und der Schah gestürzt wurde. Aus westlicher Perspektive sind die Schiiten seitdem das feindselige und militante Gesicht des Islam, das beabsichtigt, andere Regionen mit Gewalttätigkeiten zu überziehen. | News-Commentary | لم ينتبه الغرب إلى الشيعة قبل عام 1979 حين بدوا للعيان على رأس ثورة عنيفة أعملت القتل في الآلاف وحولت شاه إيران إلى تاريخ منسي. وفي نظر الغرب، أصبح الشيعة يمثلون الوجه المحارب العدائي للإسلام، والفئة العازمة على تصدير العنف إلى العالم. |