Ja, ich musste Berichte wegen der Schießerei am Hafen gestern ausfüllen und wurde angemeckert, wie ich den Bogenschützen davon kommen lassen konnte. | Open Subtitles | أجل , كنت أحرر تقاريرًا عن تبادل إطلاق النار بالمرفأ ليلة أمس وألوم نفسي على سماحي لرامي السهام ذلك بالهرب |
Die Katastrophe hat weniger mit der Schießerei zu tun. | Open Subtitles | كلا .. أعني أن ليس إطلاق النار .هو الكارثه .. كلا .. |
- Wegen der Schießerei letzte Nacht? - Ich war dort, Onkel. | Open Subtitles | بشأن إطلاق النار أمس لقد كنت هناك يا عماه |
Der Agent, der in der Schießerei gestorben ist, Sam Martino. | Open Subtitles | العميل الذي مات أثناء اطلاق النار سام مارتينو |
Sie haben keinen Verdächtigen bei der Schießerei. | Open Subtitles | . لايملكون أيّ مشتبهٍ به بحادثة إطلاق النّار |
Die Vertuschung hat nichts mit der Schießerei zu tun. | Open Subtitles | عملية التغطية ليس لها علاقة بإطلاق النار |
Ich weiß, ich bin während der Schießerei mit dem Fahrstuhl runtergefahren. | Open Subtitles | لقد كنتُ نازلاً في المصعد إلى بهو الفندق في وقت إطلاق النار |
Dass du nach der Schießerei und vor der Verfolgungsjagd ins Haus gegangen bist, zu unserem Agenten, der dir sterbend das Band gab und den Inhalt bestätigte. | Open Subtitles | بعد إطلاق النار وقبل المطاردة دخلت المبنى لاحقت عميلنا الذي كان في أنفاسه الأخيرة |
Zum Zeitpunkt der Schießerei hatten Sie Halluzinationen von dieser Isabella-Figur. | Open Subtitles | تماما خلال وقت إطلاق النار , كانت لديك بعض الهلاوس عن إيزابيلا الخيالية تلك |
Ich sah ihn mit der Pistole am Tag vor der Schießerei. | Open Subtitles | رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس قَبلَ يوم مِن إطلاق النار |
Das sind 16 Punkte mehr, seit der Schießerei in Em City. | Open Subtitles | و تِلكَ زيادَة بمقدار 16 نٌقطَة مِنذُ حادِثَة إطلاق النار في مدينَة الزُمُرُد |
Und er war auch nicht bei der Schießerei anwesend. Er weiß nicht einmal, wer die Schützen sind. | Open Subtitles | ولم يكن موجوداً خلال عملية إطلاق النار في الواقع، هو يجهل هوية مطلقي النار |
Bei der Schießerei kamen drei Männer um. | Open Subtitles | قتل إطلاق النار عضوا برلمان وأحد رجاله الخاصين. |
Aber Sie sagten, seit der Schießerei habe es kaum Freizeit gegeben. | Open Subtitles | لكنّك قلت لي أنه لم يكن هناك الكثير من التمتّع منذ حادثة إطلاق النار |
Diese Situation... mit der Schießerei... | Open Subtitles | الحالة بمسألة إطلاق النار. إنّي قلقة جداً عليهما. |
Er wurde zum Zeitpunkt der Schießerei auf der Tankstelle gesehen. | Open Subtitles | تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار |
Seit der Schießerei hast du diese Albträume. | Open Subtitles | أنت تحت الكثير من الضغط لقد صرت ترى تلك الكوابيس منذ إطلاق النار |
Rein- und wieder rausschleichen. Und nicht rumballern wie bei der Schießerei am O.K. Corral. | Open Subtitles | وليس اطلاق النار في الشارع كما لو أنك في معركة اطلاق نار |
Braden war zur Zeit der Schießerei mit uns in der Stadthalle. | Open Subtitles | لقد كان (براندون) بقاعة . المدينة معنا إبّان إطلاق النّار |
Dies ist ein Großalarm für einen Verdächtigen bei der Schießerei. | Open Subtitles | نداء إلى كل سكان المدينة هناك مشتبه فيه بإطلاق النار على العم "ديف" |
Er sah mir direkt in die Augen und sagte mir, er habe noch nie von der Schießerei gehört. | Open Subtitles | قام بالنظر في عيني مباشرة وأخبرني بأنه لم يسمع عن الطلقات النارية |
Seit der Schießerei damals. | Open Subtitles | لم أشرب منذ عامين منذ حادثة إطلاق النيران |