"der schlüssel zum" - Traduction Allemand en Arabe

    • مفتاح
        
    • المفتاح إلى
        
    Dieser Frage liegt der Schlüssel zum Verständnis der Wissenschaft des Glücks zugrunde. Denn diese Frage setzt voraus, TED يتضمن ذلك السؤال على مفتاح فهم علم السعادة. لأن ما يفترضه ذلك السؤال
    Wir können diese Gelegenheit nutzen oder wir können sie verpassen. Wenn wir diese Gelegenheit wahrnehmen, ist das der Schlüssel zum Glück. TED يمكننا أن نستفيد من هذه الفرصة، أو نضيعها، فإن تمكنا من الاستفادة منها، فهذا هو مفتاح السعادة.
    der Schlüssel zum Überleben lag in ihrem körpereigenem, unter der Haut produzierten Sonnenschutz: Melanin. TED يكمن مفتاح النجاة في الواقي الشمسي الخاص بهم والذي يتم صنعه تحت الجلد: الميلانين.
    der Schlüssel zum Krebs und dessen Heilung ist die Früherkennung. TED مفتاح مرض السرطان وعلاجه هو الكشف المبكر.
    Na ja, das ist der zu deinem Haus, einer zu deinem Zimmer, der General-Schlüssel der Schule, die Tierklinik, der Schlüssel zum Sheriff-Revier. Open Subtitles حسنا ، هذه واحدة لمنزلك الآخر إلى غرفتك ، هو المفتاح الرئيسي للمدرسة عيادة الحيوانات ، المفتاح إلى مكتب المأمور
    Oh, super. der Schlüssel zum Erwerb von Kenntnissen in jedweder Tätigkeit ist Wiederholung. Open Subtitles عظيم ، المفتاح إلى إكتساب البراعة
    Er sagte, dass sich dort drinnen der Schlüssel zum größten Schatz des Königreichs befindet. Open Subtitles قال بانه بالداخل يوجد مفتاح لأعظم كنز في كل البلاد
    der Schlüssel zum Sieg ist DiszipIin. Das beinhaltet ein gutgemachtes Bett. Open Subtitles مفتاح النصر هو الالتزام، وذلك يعني سريراً مرتباً.
    Mit dem Poker ist es wie beim Geschäft, der Schlüssel zum Erfolg ist es die Stärken und viel wichtiger die Schwächen seines Gegenspielers einzuschätzen. Open Subtitles أترى، البوكر مثل العمل مفتاح النجاح هو أن تحدد قوة خصمك، وبالأخص ضعفه
    Ein blitzblankes Piano ist der Schlüssel zum Erfolg jeder Musik Gruppe. Open Subtitles التنظيف الصحيح بالبخار للبيانو.هو مفتاح اي موسيقى ناجحه للفرق
    der Schlüssel zum Käfig, die 4 Ringe von den 4 Reitern. Open Subtitles و مفتاح السجن .. 4 خواتم لفرسان الهلاك الأربعة
    Sie haben Einfluss auf uns alle hier auf der Erde, denn schwarze Löcher sind vielleicht der Schlüssel, zum Verständnis, der wahren Natur der Realität. Open Subtitles بل تؤثر علينا جميعاً هنا على الأرض لأن الثقوب السوداء ربما تكون مفتاح فهم الطبيعة الحقيقية للواقع
    der Schlüssel zum Erfolg, das erklärt einem keiner im BWL-Studium, ist es, sich alles gefallen zu lassen. (TELEFON KLINGELT) Open Subtitles مفتاح النجاح وهذا ما يقوموا بتعليمه بجامعات إدارة الأعمال، هو تحمّل الهراء.
    Die Aufklärung deutet darauf hin, dass der Schlüssel zum Erfolg... der City College-Strategie, die Gattling Gun in ihrem Eis-Laster ist... die wir alle zusammen anstürmen werden, ihre Verteidigung überrumpeln... und die Kanone für uns selbst benutzen werden. Open Subtitles الإستطلاعات تشير إلى أن مفتاح إستراتيجية كلية المدينه هو السلاح الدوار في شاحنه المثلجات
    Das ist der Schlüssel zum Umgang mit der Vergangenheit. Open Subtitles هذا هو مفتاح تجنب الإصابة بالاكتئاب من تلك الأحداث الفظيعة
    Aber das Protozoon ist der Schlüssel zum Verständnis des ganzen Ökosystems. Open Subtitles ولكن الأوليات هي مفتاح الفهم لكائنات أكثر تعقيداً، وللنظام البيئي بالكامل
    Kompromisse sind der Schlüssel zum Erfolg einer langjährigen Beziehung. Open Subtitles التسوية هو مفتاح نجاح العلاقات طويلة المدى
    der Schlüssel zum Lagerraum. - Er hinterlässt mir eine Spur. Open Subtitles مفتاح المخزن، إنّه يترك لي أثرًا لأتّبعه.
    - Das ist der Schlüssel zum Himmel. Open Subtitles و انا أعطيتهم المفتاح إلى الجنة
    JERUSALEM – Israels Wahl ist ein Sieg für die politische Mitte und den nationalen Konsens. Das ist in der Tat der Schlüssel zum Verständnis nicht nur der Stimmenauszählung, sondern auch der öffentlichen Meinung in Israel, der nächsten Regierung und ihrer Politik. News-Commentary القدس ـ كانت الانتخابات الإسرائيلية نصراً للوسطية والإجماع الوطني. وهذه الحقيقة لا تشكل المفتاح إلى فهم الكيفية التي توزعت بها الأصوات فحسب، بل وأيضاً إلى التعرف على الرأي العام الإسرائيلي، والحكومة المقبلة والسياسات التي سوف تنتهجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus