"der schwangerschaft" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحمل
        
    • كانت حبلى
        
    • الآمن
        
    Dr. Parenti war einer der Ärzte bei der Schwangerschaft seiner Frau. Open Subtitles الدّكتور بارينتي واحد الأطباء إستشار مع أثناء الفصل ذلك الحمل.
    Das ist ganz normal, wenn du während der Schwangerschaft seltsame Träume hast. Open Subtitles إنه وضع طبيعي للغاية أن تراودك أحلام غريبة خلال فترة الحمل
    Jedes Jahr sterben fast 11 Millionen Kinder an vermeidbaren Krankheiten, und mehr als eine halbe Million Frauen sterben während der Schwangerschaft oder bei der Geburt. UN ويموت قرابة 11 مليون طفل سنويا من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ويموت أكثر من نصف مليون امرأة خلال الحمل أو الولادة.
    Die Forschungen über Fötale Ursprünge geben nicht den Frauen die Schuld für das, was während der Schwangerschaft passiert. TED ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء على ما يحدث أثناء الحمل.
    Sie wussten nichts von der Schwangerschaft? Open Subtitles إذن انت لم تعرف ان زوجة الرجل كانت حبلى ,صحيح؟
    Verliert ein Säugetierfötus während des 1.Trimesters der Schwangerschaft eine Extremität, wächst diese wieder nach. TED الجنين في بداية مراحله إذا فقد أي طرف خلال أول 3 شهور من الحمل فسوف يقوم بإعادة تنميته
    Die Plazenta erhält das Walkalb während der Schwangerschaft am Leben. TED وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل.
    Es ist tatsächlich kein Problem, in der Schwangerschaft in Maßen zu trinken. TED في الواقع إنه من الآمن شرب النبيذ باعتدال أثناء الحمل.
    Wenn wir Frauen sagen, Sex in der Schwangerschaft sei das Risiko nicht wert, sagen wir ihnen, ihr sexuelles Vergnügen sei nicht wichtig. TED أقصد عندما نخبرها أن الجنس لا يستحق المخاطرة أثناء الحمل ما نخبرها به أن رغبتها الجنسية ليست مهمة.
    Während der Schwangerschaft formen sie die Plazenta, die Mutter und Kind verbindet. TED اثناء الحمل, تقوم بتكوين المشيمة, التي تصل الأم بالجنين.
    Zweitens: Das Recht einer Frau, sich gegen ein Kind zu entscheiden und ihre Optionen zur Prävention oder Beendigung der Schwangerschaft. TED ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل.
    Wie an jedem anderen Tag, doch dies war der erste Tag, an dem ich von der Schwangerschaft wusste. Open Subtitles كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 000 عن الحمل
    Es war ein Tag wie jeder andere auch, außer, dass ich am Tag zuvor von der Schwangerschaft erfuhr. Open Subtitles كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت عن الحمل
    Es ist normal, dass man sich nach der Schwangerschaft auf die Aufgaben einer Mutter konzentriert. Open Subtitles عادة، عندما تنتهين مرحلة الحمل عليك الخوض في مرحلة الأمومة
    Sie hatte Probleme in der Schwangerschaft. Open Subtitles كانت تعاني من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل
    Wenn du während der Schwangerschaft Heißhunger auf was bekommst, dann kannst du an nichts anderes mehr denken. Open Subtitles تحدث هذه الأشياء أثناء الحمل عندما يكون عندك شهوة أنت لا تستطيع التفكير بأي شئ آخر
    Aber in dieser Phase der Schwangerschaft ist das Baby nicht lebensfähig. Open Subtitles لاأعلم كم ذلك سيستغرق , لكن عليك أن تعلم باأن هذة الحالة من الحمل الطفل لن ينجو
    Capitán, ihre Frau hätte zu diesem fortgeschrittenen Zeitpunkt in der Schwangerschaft nicht mehr reisen dürfen. Open Subtitles أيها القائد، ما كان على زوجتك السفر في تلك المرحلة المتأخرة من الحمل
    Gestern wusste er nichts von der Schwangerschaft und heute will er sie nicht geschubst haben. Open Subtitles بالأمس قال لا يعرف إنها كانت حبلى... ... اليوم يقول انه لم يدفعها حتى
    Man nimmt es bei Eisenmangel in der Schwangerschaft. Open Subtitles تأخذه أن كانت حبلى أو تعاني من نقص في الحديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus