"der sender" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشبكة
        
    • جهاز الإرسال
        
    • المُطعِم
        
    • القناة
        
    • جهاز الارسال
        
    • محطة التلفاز
        
    • هذه المحطة الاذاعية
        
    • قناة الجزيرة
        
    • المتعقب
        
    • المقتفي
        
    Der Sender muss eine umfassende Entschuldigung erstellen und Monica Hunters Story leugnen. Open Subtitles نجعل الشبكة تصدر اعتذارا كاملا و تنكر تماما قصة مونيكا هانتر
    Der Sender gab prompt 15 weitere Sendungen in Auftrag. Open Subtitles وألتزمت الشبكة على الفور بـ15 حلقة من الحق في زيادة عشر حلقات أخرى
    Der Sender, der wollte das Sie gefeuert werden, die Marktanalysten, die sagen Sie hätten ein merkwürdiges Auge... Open Subtitles الشبكة التي تريد أن تطردكِ مجموعة الإهتمام التي تقول بأنكِ تملكين عينان غريبتان
    Der Sender ist bereit. Hoffen wir auf eine Reaktion. Open Subtitles جهاز الإرسال جاهز للعمل لنأمل أن نحظى بهم
    Sie glauben, dass Der Sender der Drohne das Gate offen hält? Open Subtitles تعتقدي أن جهاز الإرسال في الطائرة هو ما يبقي البوابة مفتوحة؟
    Es gibt Wege, einen Kerl wie diesen zu bearbeiten, weil er im Moment Der Sender ist. Open Subtitles هُناك طُرق كثيرة للتعامل مع مثل هؤلاء لأنّه الأن، هو المُطعِم.
    Sie haben schlimmer versagt, als Der Sender dachte. Open Subtitles لأنهُ أتضح أنكِ أخفقتِ أكثر مما أعتقدت الشبكة.
    Barney, Der Sender will aus der 30. Staffel ein großes Ding machen. Open Subtitles بارني , الشبكة تريد أن تعقد صفقة عن الموسم الثلاثين
    Wir werden ihn finden. Der Sender wird zahlen, aber sie wollen alles auf Band haben. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بالنفقات شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Wir werden ihn finden. Der Sender wird zahlen, aber sie wollen alles auf Band haben. Open Subtitles الشبكة ستوفي الدفع، لكنّهم يودّوا تصوير كلّ لحظة.
    Wenn dich Der Sender nicht für's Filmen bezahlen würde, wärst du dann noch immer hier? Open Subtitles لو لم تدفع لكَ الشبكة لتصوير كلّ هذا، أكنت لتبقَّ هنا؟
    Der Sender bezahlt alles, aber sie wollen jede Bewegung mit der Kamera festhalten. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بكافّة المصاريف شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Also Der Sender sendet ein S.O.S. aus für den Fall, das jemand zuhört. Open Subtitles حسناً، جهاز الإرسال يرسل إشارة استغاثة حتى يسمعنا أحد.
    Aber es könnte Der Sender sein, der den Notruf ausstrahlt Open Subtitles نحن لسنا متأكدين، لا. لكن يمكن أن تكون هذه إشارة استغاثة يرسلها جهاز الإرسال
    Es liegt wahrscheinlich daran, dass Der Sender während des Absturz kaputt ging. Open Subtitles لأن جهاز الإرسال ربما أصيب أثناء تحطمنا.
    Der Sender war ein Funkschlüssel. Open Subtitles نحن نعتقد أن جهاز الإرسال هو مفتاح السيارة
    Aber während du vorankommst, ist er immer noch Der Sender. Open Subtitles لكن بينما أنت تتقدّم بالعمَل، سيبقى هو المُطعِم.
    Also Jungs, Der Sender hat ein Problem mit euren Texten. Open Subtitles القناة لديها بعض التحفظات على كلمات أغانيكم
    Der Sender funktioniert nicht, es geht kein signal raus! Open Subtitles جهاز الارسال لا يعمل . لا يمكننا ارسال اى اشاره
    - Schön locker, Meghan. - Oh, das ist Der Sender. Open Subtitles إنها محطة التلفاز
    - Ja, ich weiß, Der Sender nervt. Open Subtitles أجل , أعرف هذه المحطة الاذاعية سيئة
    Tatsächlich ist Der Sender Al-Dschasira, den US-Außenminister Colin Powell als „schrecklich" und „tendenziös" bezeichnet, ein zentrales Medium für Reform und Veränderungen, die wirklich demokratische arabische Aktivisten ebenso wie die internationale Gemeinschaft fordern. Amerika ist allerdings so erbost, dass es in Gestalt der Satellitenfernsehstation Al-Hurra sein eigenes Sprachrohr in arabischer Sprache installierte. News-Commentary وفي الحقيقة، وعلى الرغم من أن وزير خارجية أمريكا كولن باول ينعتها "بالمريعة" و"المشوهة"، تمثل قناة الجزيرة المركبة الأساسية للإصلاح والتغيير التي طالما دعا إليه الناشطون الديمقراطيون العرب والمجتمع الدولي. وكم كانت الولايات الأمريكية متملقة عندما أنشأت ناطقاً رسمياً عربياً باسمها تمثل في قناة "الحرة" الفضائية.
    Der Sender in Ihrem Körper ist viel mehr als nur ein Peilsender, wie Sie gerade sehen konnten. Open Subtitles المتعقب بداخلك ليس مجرد متعقب كما شاهدته
    Der Sender ist mit einem kompaktem Sprengstoff versehen. Open Subtitles الآن، المقتفي مكتظ بمادّة الكثافة المتفجّرة العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus