"der sicherheitsrat stellt mit" - Traduction Allemand en Arabe

    • ” ويلاحظ مجلس الأمن مع
        
    • “ ويلاحظ مجلس الأمن
        
    Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass bei der Vorbereitung der Wahlen noch große Hindernisse zu überwinden sind. UN ” ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات هامة تعترض سبيل الانتخابات يتعين التغلب عليها.
    Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen bei diesem Erfolg eine wichtige Rolle gespielt haben. UN “ ويلاحظ مجلس الأمن مع الارتياح أن الأمم المتحدة قد قامت بدور مهم في تحقيق هذا النجاح.
    Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen bei dem Friedensprozess eine erfolgreiche und wichtige Rolle gespielt haben. UN “ ويلاحظ مجلس الأمن مع الارتياح أن الأمم المتحدة أدت دورا ناجحا وهاما في عملية السلام.
    Der Sicherheitsrat stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass es den Parteien noch immer nicht gelungen ist, eine umfassende politische Regelung herbeizuführen, die auch eine Regelung betreffend den politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgiens einschließt. UN “ ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق العميق الإخفاق المستمر للطرفين في تحقيق تسوية سياسية شاملة، تتضمن تسوية للوضع السياسي لأبخازيا داخل دولة جورجيا.
    Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass der Konflikt schreckliche Folgen für die Bevölkerung, die Wirtschaft und die Umwelt der Demokratischen Republik Kongo hat. UN “ ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق ما يتسبب فيه الصراع من خسائر مهولة بالنسبة لشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية واقتصادها وبيئتها.
    Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass nur sehr wenige Frauen bei Vermittlungsprozessen in offizieller Funktion tätig sind, und betont, dass sichergestellt werden muss, dass Frauen im Einklang mit den Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) in angemessenem Umfang auf Entscheidungspositionen, als hochrangige Vermittlerinnen und im Rahmen der Vermittlerteams, ernannt werden. UN ” ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق العدد المنخفض للغاية من النساء اللائي يضطلعن بأدوار رسمية في عمليات الوساطة، ويشدد على ضرورة كفالة تعيين النساء بالشكل الملائم في مستويات صنع القرار، باعتبارهن من الوسطاء الرفيعي المستوى، وفي تشكيلة أفرقة الوسطاء تمشيا مع القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008).
    Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass die Arbeit der Gerichtshöfe durch die unzureichenden finanziellen Beiträge der Mitgliedstaaten beeinträchtigt wird, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen rechtzeitig nachzukommen. UN ”ويلاحظ مجلس الأمن بقلق أن نقص التبرعات المالية المقدمة من الدول الأعضاء من شأنه أن يعرقل المحكمتين عن أداء عملها، ويحث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها في مواعيدها المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus