"der sicherheitsrat verurteilt" - Traduction Allemand en Arabe

    • ” ويدين مجلس الأمن
        
    • “ ويدين مجلس الأمن
        
    • يدين مجلس الأمن أشد
        
    • ويدين المجلس
        
    • ” ويكرر مجلس الأمن إدانته
        
    • ” يدين مجلس الأمن
        
    • يدين مجلس الأمن بأقوى العبارات
        
    • مجلس الأمن بشدة
        
    Der Sicherheitsrat verurteilt entschieden die Gewalthandlungen gegen Zivilpersonen, politische Führer und unparteiische Kräfte. UN ” ويدين مجلس الأمن بشدة أعمال العنف المستهدفة للمدنيين والقادة السياسيين والقوات المحايدة.
    Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden. UN ” ويدين مجلس الأمن الذين يعرقلون التبكير بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen. UN ” ويدين مجلس الأمن محاولات بعض الجماعات المسلحة غير المشروعة ممارسة مهام غير مأذون بها لإنفاذ القانون في بعض مدن هايتي.
    "Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerster Entschiedenheit das Massaker an etwa 50 Menschen, hauptsächlich Frauen und Kindern, das am 9. Juli 2005 in Ntulu-Mamba in der Demokratischen Republik Kongo stattfand. UN يدين مجلس الأمن أشد الإدانة المذبحة التي راح ضحيتها ما يقرب من خمسين شخصا، جلهم من النساء والأطفال، والتي وقعت في 9 تموز/يوليه 2005 في قرية نتولومامبا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Der Sicherheitsrat verurteilt jeden Versuch, die Einheit und territoriale Unversehrtheit der Demokratischen Republik Kongo zu untergraben. UN ” ويدين مجلس الأمن أي محاولة ترمي إلى تقويض وحدة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية.
    Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden. UN “ ويدين مجلس الأمن من يعرقلون عملية السلام ويؤكد أن من يصرون على المضي على درب المواجهة والصراع سيكونون عرضة للمساءلة.
    Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden. UN ” ويدين مجلس الأمن بقوة أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس التي ما برحت تشهدها حالات النزاع المسلح.
    Der Sicherheitsrat verurteilt alle Angriffe auf die Zivilbevölkerung. UN ويدين مجلس الأمن جميع الاعتداءات على السكان المدنيين.
    Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani. UN “ ويدين مجلس الأمن بدون تحفظ اندلاع العمليات العسكرية في كيسنغاني.
    Der Sicherheitsrat verurteilt den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, gleichviel, wie und von wem er begangen wird. UN ” ويدين مجلس الأمن الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، وأيا كانت الطريقة التي يُرتكب بها، وأيا كان مرتكبه.
    Der Sicherheitsrat verurteilt den Zustrom ausländischer Kämpfer nach Somalia. UN ويدين مجلس الأمن تدفق المقاتلين الأجانب إلى الصومال.
    Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die terroristischen Anschläge der Streitkräfte der UNITA auf die Zivilbevölkerung Angolas. UN “ ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات الاعتداءات الإرهابية من جانب قوات يونيتا على السكان المدنيين بأنغولا.
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den am 12. Dezember in den Vororten von Beirut verübten terroristischen Bombenanschlag, bei dem der libanesische Parlamentsabgeordnete, Herausgeber und Journalist Gibran Tueni, ein Patriot und eine eloquente Symbolfigur für die Freiheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons, sowie drei weitere Personen ums Leben kamen. UN يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجير الإرهابي الذي حدث في ضواحي بيروت في 12 كانون الأول/ديسمبر وأودى بحياة عضو البرلمان اللبناني والمحرر والصحفي، جبران تويني، وهو وطني كان يمثل، مع ثلاثة أفراد آخرين، رمزا من الرموز التي تنادي بحرية لبنان وسيادته واستقلاله السياسي.
    „Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck die am 18. Oktober 2007 in Karatschi (Pakistan) begangenen Bombenanschläge, die zahlreiche Tote und Verletzte gefordert haben, und spricht den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid aus. UN يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجيرات التي وقعت في كراتشي، باكستان، بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وتسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن وأُسَرِهِم، ومع باكستان حكومة وشعبا ويقدم لهم خالص تعازيه.
    Der Sicherheitsrat verurteilt entschieden diese Aktivitäten, die den Konflikt in dem Land andauern lassen, die wirtschaftliche Entwicklung der Demokratischen Republik Kongo hemmen und das Leid der Bevölkerung des Landes verschlimmern, und bekräftigt die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Souveränität der Demokratischen Republik Kongo, namentlich auch über ihre natürlichen Ressourcen. UN ويدين المجلس هذه الأنشطة لكونها تفضي إلى إدامة أمد الصراع الدائر في البلد وإلى إعاقة التنمية الاقتصادية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومفاقمة معاناة شعبها، ويؤكد المجلس من جديد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، بما في ذلك سيادتها على مواردها الطبيعية.
    Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen. UN ” ويكرر مجلس الأمن إدانته بأشد العبارات لجميع أعمال سوء السلوك الجنسي التي قامت بها جميع فئات أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den in Irak begangenen Terroranschlag auf den demokratisch gewählten Repräsentantenrat. UN ” يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الإرهابي الذي حدث في العراق واستهدف مجلس النواب المنتخب ديمقراطيا.
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die terroristischen Bombenanschläge vom 24. April 2006 in Dahab (Ägypten). UN ” يدين مجلس الأمن بأقوى العبارات التفجيرات الإرهابية التي وقعت في دهب، مصر، في 24 نيسان/أبريل 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus