"der sicherheitsrat wird" - Traduction Allemand en Arabe

    • ” وسيواصل مجلس الأمن
        
    • “ وسيبقي مجلس الأمن
        
    • سيتخذ مجلس الأمن
        
    • “ وسوف
        
    • يدعى مجلس الأمن إلى
        
    • وسيبقي مجلس الأمن المسألة
        
    • وسيستعرض مجلس الأمن
        
    Der Sicherheitsrat wird die Situation weiterhin genau überwachen und erforderlichenfalls weitere Maßnahmen erwägen. " UN “وسيواصل مجلس الأمن رصد الحالة عن كثب والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات حسب الاقتضاء.”.
    Der Sicherheitsrat wird die Entwicklungen weiter verfolgen, um seine Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus auf möglichst effiziente Weise zu organisieren.“ UN ” وسيواصل مجلس الأمن متابعة التطورات من أجل تنظيم جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب بأقصى قدر ممكن من الكفاءة“.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben. UN وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben. " UN “ وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي”.
    Der Sicherheitsrat wird die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass sein Bericht der Generalversammlung rechtzeitig vorgelegt wird. UN 56 - سيتخذ مجلس الأمن الإجراءات اللازمة لكفالة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    Der Sicherheitsrat wird dieses Ersuchen im Lichte der Entwicklung der Situation am Boden umgehend prüfen.“ UN وسوف يدرس مجلس الأمن على وجه السرعة ذلك الطلب في ضوء تطورات الحالة الميدانية“.
    Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen. UN 2 - أن يدعى مجلس الأمن إلى أن يقدم دوريا، عملا بالمادة 24 من الميثاق، تقارير خاصة وذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة لكي تنظر في المسائل ذات الأهمية الدولية الجارية.
    Der Sicherheitsrat wird die Situation bis zum 15. Oktober 2009 überprüfen. UN وسيستعرض مجلس الأمن الحالة بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Der Sicherheitsrat wird die Umsetzung des Etappenplans, insbesondere des Ent-waffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms und der Identifikationsmaßnahmen, weiter evaluieren und genau verfolgen. UN ” وسيواصل مجلس الأمن عن كثب تقييم ورصد تنفيذ خريطة الطريق، وخاصة عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحديد الهوية.
    Der Sicherheitsrat wird die Entwicklungen auch weiterhin genau verfolgen. UN ” وسيواصل مجلس الأمن رصد التطورات عن كثب.
    Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken. UN ” وسيواصل مجلس الأمن النظر في إمكانية إدراج أو تعزيز وجود مستشاري حماية الأطفال في ولايات كافة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية ذات الصلة.
    Der Sicherheitsrat wird die Situation auch weiterhin genau überwachen und ersucht den Generalsekretär, über die laufenden regionalen und internationalen Bemühungen zur Beilegung der Krise Bericht zu erstatten.“ UN ” وسيواصل مجلس الأمن رصد الحالة عن كثب، ويطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الجهود الإقليمية والدولية المبذولة لحل الأزمة“.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit befasst bleiben. " UN وسيبقي مجلس الأمن هذه المسالة قيد نظره”.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben. " UN “ وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي”.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit befasst bleiben. " UN “ وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره.”
    Der Sicherheitsrat wird die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass sein Bericht der Generalversammlung rechtzeitig vorgelegt wird. UN 2 - سيتخذ مجلس الأمن الإجراء اللازم لكفالة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    Der Sicherheitsrat wird die Erfüllung der Verpflichtungen, die den Parteien nach dem Dokument 'Standards für das Kosovo' obliegen, genau überwachen. UN وسوف يرصد مجلس الأمن عن كثب تنفيذ الأطراف لالتزاماتها وفقا لوثيقة 'معايير كوسوفو`.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben. " UN “ وسوف يبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي”.
    Der Sicherheitsrat wird gebeten, die Initiativen zur Verbesserung der Qualität des Jahresberichts fortzusetzen, den er der Generalversammlung nach Artikel 24 Absatz 3 der Charta vorzulegen hat, um der Versammlung im Einklang mit Resolution 51/193 eine sachbezogene, analytische und materielle Darstellung seiner Tätigkeit zu geben. UN 3 - أن يدعى مجلس الأمن إلى مواصلة اتخاذ مبادرات لتحسين جودة تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، الذي كلف بتقديمه بموجب الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، وذلك من أجل تزويد الجمعية بسرد موضوعي وتحليلي ومادي لعمله عملا بالقرار 51/193.
    Der Sicherheitsrat wird im Einklang mit Ziffer 8 der Resolution 1795 (2008) bis zum 30. Juli 2008 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen sowie die Truppenstärke der UNOCI überprüfen. UN وسيستعرض مجلس الأمن بحلول 30 تموز/يوليه 2008 ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، وفقا للفقرة 8 من القرار 1795 (2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus