"der sitze" - Traduction Allemand en Arabe

    • من المقاعد
        
    • مقاعد مجلس الأمن
        
    Lediglich in den skandinavischen Ländern haben Frauen 40 Prozent der Sitze inne; in 14 Ländern haben sie einen Sitzanteil von 30 Prozent oder mehr und in Nordafrika, Süd- und Westasien und in Ozeanien liegt ihr Anteil unter 10 Prozent. UN وفي بلدان الشمال الأوروبي فقط تشغل المرأة فيها نسبة 40 في المائة من المقاعد: تشغل المرأة نسبة 30 في المائة أو أكثر من المقاعد في 14 بلدا فقط؛ بينما تشغل نسبة تقل عن 10 في المائة في شمال أفريقيا، وجنوب وغرب آسيا، وأوقيانوسيا.
    PARIS – Am 27. März bestätigte sich wieder einmal das zentrale Paradoxon der französischen Politik. Bei den landesweiten Kantonalwahlen (Wahl der Generalräte) errang der Front National 11 Prozent der abgegebenen Stimmen, aber nur 0,1 Prozent der Sitze. News-Commentary باريس ـ في السابع والعشرين من مارس/آذار، تأكدت مرة أخرى تلك المفارقة الجوهرية في السياسة الفرنسية. ففي إطار اقتراع وطني شامل لاختيار السلطات المحلية، فاز حزب الجبهة الوطنية اليمني المتطرف بنحو 11% من الأصوات، ولكنه لم يتمكن من تأمين أكثر من 0.1% من المقاعد.
    Die Maoisten – ehemalige Rebellen, die vor nur zwei Jahren noch einen brutalen „Volkskrieg“ führten – werden in Kürze die nächste Regierung Nepals leiten. In jenen Wahlkreisen, wo die Auszählungen bereits abgeschlossen sind, haben sie die Höchstzahl der Sitze erreicht. News-Commentary قريباً سوف يتولى أتباع ماو ، المتمردون السابقون الذين كانوا حتى عامين ماضيين فقط يشنون حرباً ampquot;شعبيةampquot; قاسية، قيادة الحكومة القادمة في نيبال. فقد حصل المتمردون السابقون على الحد الأقصى من المقاعد في كل الدوائر الانتخابية التي انتهى فرز أصواتها.
    Lateinamerika, Afrika und die arabische Welt müssen ebenfalls eine Stärkung ihres Einflusses erkennen können. Es sollte über regionale Wahlkreise eine permanente Teilnahme am Sicherheitsrat geben; die Zahl der Sitze allerdings sollte weiterhin jeweils in der Größenordnung von 15 liegen, um eine konstruktive Debatte und ein gewisses Maß an Zusammenhalt zu gewährleisten. News-Commentary ولابد أن يكون لدول مثل الهند واليابان صوتاً قوياً. ومن الضروري أيضاً أن ترى أميركا اللاتينية وأفريقيا والمنطقة العربية زيادة ملحوظة في نفوذها. لابد وأن تكون المشاركة العالمية مستديمة في مجلس الأمن من خلال الثقل الإقليمي في مجال التصويت، ومع هذا فمن الضروري ألا يتجاوز عدد مقاعد مجلس الأمن نطاق الخمسة عشر مقعداً كثيراً حتى نضمن إتاحة جو من النقاش البَنـّاء ونسمح بدرجة معقولة من التماسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus