"der sonne" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشمس
        
    • الشمسِ
        
    • للشمس
        
    • الشّمس
        
    • والشمس
        
    • شمس
        
    • بالشمس
        
    Hierbei weist meine Arbeit auf, dass Sonnenstürme eine typische Form haben und das diese Form sich mit der Entfernung von der Sonne verändert. TED ونتيجة لذلك فقد أظهر بحثي، أن العواصف الشمسية لها شكل عام، وهذا الشكل يتطور كلما تحركت تلك العواصف بعيدًا عن الشمس.
    Wie kann er nur den ganzen Tag ohne Wasser in der Sonne laufen? Open Subtitles ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء
    Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. Open Subtitles ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا
    Ich meine, du solltest draußen bleiben, weil du so schön aussiehst in der Sonne. Open Subtitles اقصد ان تبقى خارجا تَبْدو جيدَ جداً في الشمسِ
    Wir finden die Energiequelle der Sonne und machen eine Bombe daraus. Open Subtitles نكتشف ما الذى يضئ الشمس . ثم نصنع قنابل منه
    Mehr als das Umrunden der Sonne mit diesem Satellit ist nicht drin. Open Subtitles ورحلتي الفضائية الوحيدة ستكون حول الشمس من قمر صناعي وأنا هنا
    Mit deiner zarten Haut solltest du dich vor der Sonne schützen. Open Subtitles عزيزتي، بطبيعة بشرتك , يجب أن تبتعدي عن الشمس ماذا؟
    Er reitet sein Ross Tornado. Sein Schwert blitzt in der Sonne. Open Subtitles على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس
    Wir haben nach Norden gedreht. Wir segeln wieder der Sonne entgegen. Open Subtitles لقد تراجعنا عن الاتجاة شمالاً نحن الأن فى اتجاة الشمس
    Sagen wir einfach, da hat was gebrannt, aber es kam nicht von der Sonne. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    der Sonne am Himmel, steigenden Aktienkursen und einem Weckruf des aktuellen Lovers. Open Subtitles الشمس في السماء نيكاي في إرتفاع واتصال استيقاظ من حبيبك الأخير
    Ich sehe mein Blut aufsteigen im Licht der Sonne.. . die ins Wasser scheint. Open Subtitles بوسعي رؤية دمائي وهي تخرج مع الفقاقيع مختلطة بضوء الشمس وتلمع في الماء.
    Außer du rauchst ohne deinen Tageslichtring vorher in der Sonne ab. Open Subtitles عدا أنّك ستحترق حتّى الموت في الشمس بدون خاتمك النهاريّ.
    Sie mag es so, Runden im Gras zu drehen... und dann legt sie sich auf die Steinstufen, mit der Sonne im Rücken. Open Subtitles إنها تحب الركض في دوائر على العشب. ومن ثم تستلقي على الدرجات الحجرية الدافئة بينما أشعة الشمس تنتشر على ظهرها.
    Vielleicht in der Sonne, an einem Strand, mit schönen Menschen um mich herum. Open Subtitles ربما تحت اشعة الشمس, مثل الشاطىء , محاط ب , اناس جميلون
    Ein transgender Filipino sieht die Schildköte so in der Sonne liegen. Open Subtitles المتحول الجنسي الفلبيني يأتي ويرى السلحفاة عاجزة تحمص أمام الشمس
    Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. Open Subtitles تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا
    Du siehst aus, als bräuchtest du selbst ein wenig Spaß in der Sonne, weißt du. Open Subtitles يبْدو أنه يُمْكِنُك أَنْ تمرح في الشمسِ مع نفسك أتَعْرفُ
    Dieser Bursche mag gefroren gewesen sein, aber vorher verrottete er in der Sonne. Open Subtitles قد يكون هذا مُجمّد فحسب ولكنّه بقى مُعرّض للشمس حتى تعفّن أولًا
    Ihr sagtet, das Problem ist die Widersprüchlichkeit der Sonne. Ja, gut. Open Subtitles ذكرت ذات مرّة أن المشكلة تكمن في تضارب الشّمس
    Natürlich bestimmt der Abstand eines Planeten von der Sonne seine Temperatur. TED وبالطبع، المسافة بين الكوكب والشمس تحدد درجة حرارته،
    Mit der Sonne auf der einen Brust und dem Mond auf der anderen. Open Subtitles مع دوبس صدرٍ علي هيئة شمس في ناحية ..و عليهيئةقمرفيالناحيةالأخرى.
    Zehn Ihrer Soldaten lebendig gehäutet und zum Verrotten in der Sonne zurückgelassen. Open Subtitles عشرة من جنودكم طاروا وهم على قيد الحياة وتُرِكوا بالشمس ليتعفنوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus