Hierbei weist meine Arbeit auf, dass Sonnenstürme eine typische Form haben und das diese Form sich mit der Entfernung von der Sonne verändert. | TED | ونتيجة لذلك فقد أظهر بحثي، أن العواصف الشمسية لها شكل عام، وهذا الشكل يتطور كلما تحركت تلك العواصف بعيدًا عن الشمس. |
Wie kann er nur den ganzen Tag ohne Wasser in der Sonne laufen? | Open Subtitles | ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء |
Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |
Ich meine, du solltest draußen bleiben, weil du so schön aussiehst in der Sonne. | Open Subtitles | اقصد ان تبقى خارجا تَبْدو جيدَ جداً في الشمسِ |
Wir finden die Energiequelle der Sonne und machen eine Bombe daraus. | Open Subtitles | نكتشف ما الذى يضئ الشمس . ثم نصنع قنابل منه |
Mehr als das Umrunden der Sonne mit diesem Satellit ist nicht drin. | Open Subtitles | ورحلتي الفضائية الوحيدة ستكون حول الشمس من قمر صناعي وأنا هنا |
Mit deiner zarten Haut solltest du dich vor der Sonne schützen. | Open Subtitles | عزيزتي، بطبيعة بشرتك , يجب أن تبتعدي عن الشمس ماذا؟ |
Er reitet sein Ross Tornado. Sein Schwert blitzt in der Sonne. | Open Subtitles | على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس |
Wir haben nach Norden gedreht. Wir segeln wieder der Sonne entgegen. | Open Subtitles | لقد تراجعنا عن الاتجاة شمالاً نحن الأن فى اتجاة الشمس |
Sagen wir einfach, da hat was gebrannt, aber es kam nicht von der Sonne. | Open Subtitles | لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس |
der Sonne am Himmel, steigenden Aktienkursen und einem Weckruf des aktuellen Lovers. | Open Subtitles | الشمس في السماء نيكاي في إرتفاع واتصال استيقاظ من حبيبك الأخير |
Ich sehe mein Blut aufsteigen im Licht der Sonne.. . die ins Wasser scheint. | Open Subtitles | بوسعي رؤية دمائي وهي تخرج مع الفقاقيع مختلطة بضوء الشمس وتلمع في الماء. |
Außer du rauchst ohne deinen Tageslichtring vorher in der Sonne ab. | Open Subtitles | عدا أنّك ستحترق حتّى الموت في الشمس بدون خاتمك النهاريّ. |
Sie mag es so, Runden im Gras zu drehen... und dann legt sie sich auf die Steinstufen, mit der Sonne im Rücken. | Open Subtitles | إنها تحب الركض في دوائر على العشب. ومن ثم تستلقي على الدرجات الحجرية الدافئة بينما أشعة الشمس تنتشر على ظهرها. |
Vielleicht in der Sonne, an einem Strand, mit schönen Menschen um mich herum. | Open Subtitles | ربما تحت اشعة الشمس, مثل الشاطىء , محاط ب , اناس جميلون |
Ein transgender Filipino sieht die Schildköte so in der Sonne liegen. | Open Subtitles | المتحول الجنسي الفلبيني يأتي ويرى السلحفاة عاجزة تحمص أمام الشمس |
Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. | Open Subtitles | تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا |
Du siehst aus, als bräuchtest du selbst ein wenig Spaß in der Sonne, weißt du. | Open Subtitles | يبْدو أنه يُمْكِنُك أَنْ تمرح في الشمسِ مع نفسك أتَعْرفُ |
Dieser Bursche mag gefroren gewesen sein, aber vorher verrottete er in der Sonne. | Open Subtitles | قد يكون هذا مُجمّد فحسب ولكنّه بقى مُعرّض للشمس حتى تعفّن أولًا |
Ihr sagtet, das Problem ist die Widersprüchlichkeit der Sonne. Ja, gut. | Open Subtitles | ذكرت ذات مرّة أن المشكلة تكمن في تضارب الشّمس |
Natürlich bestimmt der Abstand eines Planeten von der Sonne seine Temperatur. | TED | وبالطبع، المسافة بين الكوكب والشمس تحدد درجة حرارته، |
Mit der Sonne auf der einen Brust und dem Mond auf der anderen. | Open Subtitles | مع دوبس صدرٍ علي هيئة شمس في ناحية ..و عليهيئةقمرفيالناحيةالأخرى. |
Zehn Ihrer Soldaten lebendig gehäutet und zum Verrotten in der Sonne zurückgelassen. | Open Subtitles | عشرة من جنودكم طاروا وهم على قيد الحياة وتُرِكوا بالشمس ليتعفنوا |