"der story" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه القصة
        
    • القصّة
        
    • تلك القصة
        
    • القصه
        
    • للقصة
        
    • من القصة
        
    Wenn Ihnen dazu was Neues einfällt, können Sie an der Story dranbleiben. Open Subtitles و ان اثبت لي انك بمكنك اعادة احياء هذه القصة قد ادعك تكملها
    Ich plane, mich zu entschuldigen, sobald ich den Rest der Story fertig habe. Open Subtitles انا اخطط للاعتذار حالما انتهي من باقي هذه القصة
    Ich habe keinen Aufhänger für ihn. Scheiße, ich weiß nicht, worum's in der Story geht. Open Subtitles لا أشعر بأيّ شفقة تجاهه تبا ، لا ادري ما هو موضوع القصّة
    Er war sehr unterhaltend... bis auf den... offensichtlichen Fehler in der Story. Open Subtitles كان جدّ مُسلٍّ على الرّغم من مشكلة القصّة الصّارخة.
    Gefiele ich dir besser, wenn ich eine Nonne wäre? Wie in der Story. Open Subtitles هل كنت ستحبنى أكثر لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟
    Dem Sponsor gefiel ein Teil der Story nicht. Wir müssen verschieben. Open Subtitles فى الحقيقه المنتج لم تعجبه بعض الاشياء فى القصه
    Sollte das nicht der Hinweis besorgen, den du der Story gabst? Open Subtitles ألم يكن الخبر الذي سربته للقصة من دوره الإعتناء بذلك
    Der andere Teil der Story ist, dass die Republikaner so hohl wurden, dass sie das zuließen. Open Subtitles ‏‏النصف الآخر من القصة ‏هو كيف أصبح الحزب الجمهوري فارغاً‏ ‏ليسمح لشخص بالقيام بهذا. ‏
    Weißt du, dass ich seit sechs Monaten an der Story arbeite? Open Subtitles هل تعلم اني كنت اعمل على هذه القصة لمدة ستة شهور ؟
    Ich kann dem Weißen Haus mitteilen, dass Sie an der Story arbeiten. Open Subtitles أستطيع أن أتصل بالبيت الأبيض ألان لأخبرهم بأنك تعمل على هذه القصة
    In der Story steckt 'ne Menge von mir. Open Subtitles أسمع الكثير من نفسي في هذه القصة.
    - Er wird nicht mehr an der Story schreiben. Open Subtitles لن يقوم بكتابة هذه القصة بعد الآن
    Nur, um sicher zu sein. In der Story bin ich die Corvette. Richtig? Open Subtitles لأكون واضحة، أنا-أنا هي الكورفيت في هذه القصة.
    Ich weiß nicht, Gus. Ich finde, in der Story steckt mehr. Open Subtitles لا أدري يا (غاس) أعتقد أنه يمكننا التوسّع في القصّة
    Na ja, der Story ist praktisch der Absatz abgebrochen. Open Subtitles حسناً، اتضح أن القصّة شيء آخر.
    Das ist Scott Templeton. Er arbeitet mit mir an der Story. Open Subtitles هذا (سكوت تيمبلتون) سيعمل معي على القصّة
    Er hatte seit dem Ärger mit der Story über vergiftete Flüsse eine Lebensversicherung. Open Subtitles اخرج سياسة سنوات الى الوراء عندما تحولت تلك القصة مياه النهر قبيحة.
    - Was stimmt noch nicht bei der Story, die du mir verkauft hast? Open Subtitles ماذا زيفت أيضاً في تلك القصة التي بعتني إيها
    Ist das immer noch wegen der Story, die ich damals bringen ließ? Open Subtitles حتى لو كان ذلك فيه أذية لشخص آخر أما زلت تتحدث حيال نفس تلك القصة...
    Ich hab's mir noch mal überlegt. Sie weiß nichts von der Story. Open Subtitles ولدى أعتقاد أنها ليس لديها فكره عن القصه
    Ein Bluff, um Sie von der Story abzubringen. Open Subtitles انها مجرد خدعه لاخافتك من نشر القصه
    Hier kommt das echte Ende der Story. Mal sehen, ob's euch gefällt. Open Subtitles هذه هى النهاية الحقيقية للقصة لنرى إذا كانت ستعجبك
    Aber ich denke, wenn es um Liebe geht, sind wir zu allzu bereit, die Kurzversion der Story zu akzeptieren. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بالحب، أظن بأننا على استعداد لقبول النسخة القصيرة من القصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus