"der straße zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشارع
        
    • الشوارع
        
    Na ja, wir brauchten jeden Mann, um diese Kreaturen auf der Straße zu bekämpfen. Open Subtitles أترين، كنا في حاجة لأكبر عدد من الناس في الشارع لمحاربة تلك الأشياء
    Fangen Sie an, sich besser auf der Straße zu verhalten. TED ابدأ بأن تكون أفضل عندما تمشي في الشارع.
    Vielleicht ist es gesetzwidrig, ihn auf der Straße zu lassen. Open Subtitles . لا أريد أن أتركها فى الشارع . ربما يكون هذا مخالفاً للقانون
    Ich kann dir nur helfen wenn du uns hilfst, die Droge von der Straße zu bekommen. Open Subtitles الآن الطريقة الوحيدة يمكنني مساعدتك وإذا كنت ساعدني في الحصول على هذا السم من الشوارع.
    Na ja, wir brauchten jeden Mann, um diese Kreaturen auf der Straße zu bekämpfen. Open Subtitles أصبحنا نحتاج أكثر قدرٍ ممكن من الأشخاص في الشوارع. لمكافحة هذه الأشياء.
    Ich melde gehorsamst, dass ich den Befehl habe... die Bündel von der Straße zu entfernen... damit die Fahrbahn von Hindernissen befreit wird. Open Subtitles أريد أن أعلمك بكل الأحترام أني تلقيت أوامر أن أخلي الحزم من الشارع حتى لا تكون هناك أعاقات في الطريق العام
    Sehen Sie, dieses Flundergericht... und man weigert sich, das an meine Seite der Straße zu liefern. Open Subtitles الموضوع أن هناك طبق معين من السمك وهم يرفضون توصيله إلى جانبي من الشارع.
    - Immer noch schicklicher, als hier auf der Straße zu stehen. Open Subtitles إنها أكثر لياقة من الوقوف في الشارع و الآن ساعدنا على نقل الأمتعة إلى العربة
    Andrew, wie ist es so auf der Straße zu leben? Open Subtitles هذا هو أندرو أندرو ، كيف هو الحال وانت تعيش في الشارع
    Du Arsch! Was zum Teufel hattest du auf der Straße zu suchen! Open Subtitles أيها النذل، ما الذي كنت تفعله في الشارع.
    Sie haben sich von einem Soldat auf der Straße zu etwas... überreden lassen, das diesen Mann hätte töten können. Open Subtitles لقد تركتَ جندياً من الشارع يقنعك بما هو كفيلٌ بأن يقتل رجلاً
    Warum sitzt die Hälfte meiner Einheit hier rum, statt auf der Straße zu sein? Open Subtitles لما نصف قوتي هنا بدلاً من أن يكونوا في الشارع ؟
    Doch jetzt, wo Sie in Kontakt mit dem Mörder gestanden haben,... haben Sie irgendwelche Ängste, weiterhin von der Straße zu berichten? Open Subtitles أن تتواصل مع قاتِلٍ ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟
    Sagt ihm, dass ich all seine Leute erledige,... bis er den Mumm hat, mit mir auf der Straße zu tanzen. Open Subtitles أخبر ذلك الرجل أني سأقتل جميع أفراده حتى يتجرّأ على مواجهتي في الشارع
    Seine Leute sind zu meinem Haus gekommen. Sie haben versucht, mich auf der Straße zu erschießen. Open Subtitles جاء رجاله لبيتي حاولوا إطلاق النار علي في الشارع
    Sie haben den milliardenschweren Gründer dieses Krankenhauses sterben lassen, um einen Jungen von der Straße zu retten. Open Subtitles لقد تركت بليونيرا وصيا على المشفى يموت من أجل إنقاذ طفل من الشارع
    Er ist zur Beweismittelverwaltung, um von der Straße zu kommen. Open Subtitles لقد نقل من إدارة الإدلة للخروج إلى الشوارع
    Vermutlich, um das richtige Zeug einzustecken und auf der Straße zu verkaufen. Open Subtitles على افترض انك تجمع الانواع الجيدة و تبيعها فى الشوارع
    Es war seltsam, Soldaten auf der Straße zu sehen... die alle schreckliche Angst vor der Zivilbevölkerung hatten... in derjeder ein IRA-Schütze sein konnte. Open Subtitles كان من الغريب رؤية الجنود في الشوارع خائفين من السكان المحليين لشكهم في انتمائهم إلى "الجيش الجمهوري الإيرلندي"
    Ich finde es gibt keinen Grund mehr für mich auf der Straße zu sein. Open Subtitles ، أعتقد أنـّه لا حاجة لوجودي في الشوارع ...بعد الآن
    "Wäre ein kleiner Tritt nicht menschlicher, als ihn hier auf der Straße zu lassen, in dieser verlorenen Kolonie gebrochener, hilfloser Seelen." Open Subtitles أن أتركه في الشوارع ؟ في مستعمرة الأرواح العاجزة. أتمنى أن تنام جيداً يا سيّد "لوبيز".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus