Das ist jedoch eine Stärke, wenn man beispielsweise in der Technologie arbeitet. | TED | لكن هذه نقطة قوة لو كنت تعمل مثلا, في مجال التكنولوجيا. |
November 2010. Das Thema sind prominente und einflussreiche Frauen in der Technologie. | TED | موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات في التكنولوجيا. |
Der Weltgipfel muss sich außerdem voll mit den Auswirkungen der Revolutionen befassen, die seit 1992 auf dem Gebiet der Technologie, der Biologie und der Kommunikation stattgefunden haben. | UN | كما يتعين أن يمعن مؤتمر القمة هذا النظر في أثر الثورات التي تشهدها التكنولوجيا وعلم الأحياء والاتصالات منذ عام 1992. |
in Bekräftigung der Rolle der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle innerhalb der Vereinten Nationen für die integrierte Behandlung von Handels- und Entwicklungsfragen und miteinander verknüpften Fragen auf dem Gebiet der Finanzen, der Technologie, der Investitionen und der nachhaltigen Entwicklung, wie im Konsens von São Paulo bekräftigt, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، على نحو ما أكده مجددا توافق آراء ساو باولو، |
Und dies ist nun echt neu und ist nur aufgrund der Technologie möglich. | TED | وهذه أشياء غير مسموعة، وكل هذا بسبب هذه التقنية. |
- Die Vor- und Nachteile der Technologie. | Open Subtitles | تكنولوجيا الاتصالات لها مميزاتها وعيوبها |
Eine Veranschaulichung für die transformative Macht der Technologie findet sich in Kibera. | TED | أحد الأمثلة على القوة التحويلية للتكنولوجيا هي في كيبيرا. |
Wir wollen, dass die Menschen, welche die Technologie erschaffen, darüber nachdenken, was wir mit der Technologie tun sollten. | TED | ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا. |
Heutzutage kennen sich Schüler mit der Technologie ein bisschen besser aus als Lehrer. | TED | في هذه الأيام ، أصبح الطلاب يعلمون عادة أكثر قليلا من المعلمين بخصوص التكنولوجيا. |
Sie zeigen uns, dass mit dem Zauber der Technologie das Unsichtbare sichtbar gemacht werden kann. | TED | إنهم يروننا أن سحر التكنولوجيا يمكن أن يجعل المخفي مرئيا. |
Wir erwarten mehr von der Technologie und weniger voneinander. | TED | نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض. |
Teilweise stimmt das. Es gibt nicht so viele prominente Frauen in der Technologie. | TED | جزء من هذا الكلام صحيح ، لا يوجد عدد كبير كاف من النساء البارزات في التكنولوجيا. |
Licklider hatte einen großen Einfluss auf die Entwicklung der Technologie und das Internet. | TED | كان ليكليدر خبيرا في علوم الحاسب وكان لديه أثر عميق على تطور التكنولوجيا والإنترنت. |
Es ist die Macht der Technologie zu nutzen, um Vertrauen unter Fremden aufzubauen. | TED | بل هو باستخدام قوة التكنولوجيا لبناء الثقة بين الغرباء. |
Tatsächlich ein Rückübersetzen der Technologie und Entwickeln von etwas, das so rein ist, praktisch schadstofffrei. | TED | في الواقع، إعادة ترجمة تلك التكنولوجيا وتطوير الشئ الذي يعد نظيفا جدا، إنه كان تقريبا خاليا من التلوث. |
Diese Art der Technologie ist gescheitert. | TED | واعتقد أن ذلك النوع من التكنولوجيا ذهب على نحو خاطئ |
Einige Male -- das gebe ich zu -- habe ich als Designer die Macht der Technologie erfahren. | TED | أعترف أنه كانت هناك حالات، حيث كمصمم شعرت فيها بتأثير التكنولوجيا. |
Dem Irak Geld zur Wiederherstellung seiner Ölindustrie zur Verfügung zu stellen, war eine der besten Entscheidungen der Bush-Administration nach der Invasion. Mit diesem Geld konnte man im Irak Fragen der Sicherheit, der Produktion und der Technologie im gesamten Ölsektor lösen. | News-Commentary | كان قرار منح العراق التمويل اللازم لإصلاح صناعة النفط أحد أفضل القرارات التي اتخذتها إدارة بوش فيما بعد الحرب. فقد أعطت تلك الأموال للعراق الفرصة لمعالجة قضايا الأمن والإنتاج والتكنولوجيا في كافة المجالات المرتبطة بقطاع النفط. ولكن هناك سؤال يظل ماثلاً أمامنا بلا إجابة حتى الآن: هل يستمر النمو في معدلات الإنتاج بعد أن انتقلت السيادة إلى حكومة عراقية في نهاية شهر يونيو الماضي؟ |
Auch die biologische Hybridisierung des Menschen mit der Technologie verlangt nach neuem Vokabular. Am MediaLab des Massachusetts Institute of Technology (MIT) fungiert der zweifach beinamputierte Hugh Herr als Vorreiter der „Biomechatronik“, einer Kombination aus Biologie, Maschinenbau und Elektronik, die der Entwicklung effizienter, intelligenter Prothesen dient. | News-Commentary | ويحتاج التهجين البيولوجي بين البشر والتكنولوجيا أيضاً إلى مفردات جديدة. في مختبر الوسائط الرقمية بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، حمل هيو هير (الذي ابتلي ببتر طرفين من أطرافه) لواء ريادة "الميكانيكا الإلكترونية الحيوية"، التي تجمع بين البيولوجيا، والهندسة الميكانيكية، والإلكترونيات لابتكار أطراف اصطناعية شبه حية. ويعتقد البعض أن عمل هير يبشر بقدوم عصر البشر الخارقين من ذوي الأعضاء الآلية. |
Und das ist eine Neuheit, dass wir diesen Typ Skala auf semi-logarithmischen Kurven im Gebiet der Technologie verwenden müssen. | TED | وهذا شيءٌ جديد أننا نتحدث عن التقنية على منحنى شبه لوغاريثمي. |
Und obwohl die Stadt an der Spitze der Technologie steht, ersetzt... nichts den unerschütterlichen Sinn von richtig und falsch, | Open Subtitles | وبالرغم من أن المدينة لديها آخر ما توصل له العلم من تكنولوجيا, لا شيء يستبدل احساسكم القوي |
Wir wenden uns der Technologie zu, um uns auf Arten und Weisen verbunden zu fühlen, die wir bequem kontrollieren können. | TED | نلجأ للتكنولوجيا لتساعدنا على الشعور بأننا متصلين على الطريقة التي نقدر من خلالها التحكم بارتياح. |
Mir geht es aber um das Ausloten menschlicher Grenzen, die Grenzen der Physiologie, Psychologie, und der Technologie. Das ist es, was mich fasziniert. | TED | بالنسبة لي، هذا هو اكتشاف حدود مقدرات البشرية اكتشاف الفسيولوجية والنفسية والتقنية ، هناك أشياء أثارت فضولي |