Ja, Tom und Lynette lernten die Regeln der Trennung. | Open Subtitles | نعم توم ولينيت كانا يتعلمان قواعد الإنفصال |
Also ist Arbeit nicht die einzige Sache, die dich von der Trennung ablenkt. | Open Subtitles | إذن، لابدّ أنّ العمل ليس الشيء الوحيد الذي أبقى عقلك بعيداً عن الإنفصال. |
Erzähl keinem der Mitbewohner von der Trennung. | Open Subtitles | لا تخبر أيّ أحد من رفاق السكن عن الإنفصال |
Der erste Vorteil der Trennung. | Open Subtitles | استطيع اخذتي الفائدة الكامله من انفصالنا |
Seit der Trennung hat er immer verrücktere Dinge gesucht, weil sie verrückt sind. | Open Subtitles | منذ الانفصال كان يبحث عن امور مجنونة واكثر جنونا ليفعلها لأنه مجنون |
Vielleicht ist er sauer weil ich nicht mehr trauere seit der Trennung. | Open Subtitles | ربّما فقد عقله لأنني مضيت قدماً عندما انفصلنا |
Daniel hat mir von der Trennung erzählt. | Open Subtitles | أخبرني (دانيال) بشأن انفصالكما. |
Die Teilnehmer zogen eine Bilanz der aus dem erfolgreichen Prozess der Trennung liberianischer Kombattanten von Flüchtlingen in Sierra Leone im Jahr 2003 gewonnenen Erfahrungen, die sich möglicherweise auf künftige Fälle anwenden lassen. | UN | واستعرض المشاركون الدروس المستفادة من العملية الناجحة لفصل المقاتلين الليـبـريـيـن عن اللاجئين في سيراليون في عام 2003، والتي يمكن تطبيقها على حالات في المستقبل. |
Sie dachten, Sie waren wegen der Trennung zornig, warten Sie, bis sie im Zeugenstand steht. | Open Subtitles | ظننت أنك غاضب من الإنفصال إنتظر فقط حتى تصل المنصة |
Und Lynette fand heraus, dass seit der Trennung | Open Subtitles | واكتشفت لينيت انه منذ الإنفصال |
Also, wir haben den Kindern noch nichts von der Trennung erzählt. | Open Subtitles | لم نخبر الأطفال عن الإنفصال بعد |
Ich will ihr meine Version der Trennung erzählen. | Open Subtitles | لأخبرها بروايتي عن الإنفصال |
Nach der Trennung, nahm Veronica den Caddie zurück, also griff ich ein paar gesammelte Pensions- schecks und kaufte dieses Baby. | Open Subtitles | مستعملة بعد الإنفصال عن (فيرونيكا) استرجعت الكاديلاك لذا أخذت بعضا من مدخرات راتبي التقاعدي واشتريتها |
Erzählen Sie mir von der Trennung. | Open Subtitles | حدّثيني عن الإنفصال. |
Nach der Trennung blieb ich bei meiner Schwester. | Open Subtitles | بعد الإنفصال كنت أقيم مع أختي |
Gib der Trennung nicht die Schuld dafür. | Open Subtitles | لا تضع اللوم على انفصالنا على هذا الامر |
Das hat er, aber... er hat sich nach der Trennung richtig gehen lassen. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكنه يشرب أكثر منذ انفصالنا |
Es ist etwas eigenartig zwischen uns seit der Trennung. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}الأمر غريب بيننا منذ انفصالنا |
Ich mag die Idee der Trennung ganz und garnicht. | Open Subtitles | انا لا احب فكرة هذا الانفصال على الاطلاق. |
Es ist nicht so, dass ich nicht mit der Trennung klarkomme. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني لا استطيع التعامل مع الانفصال |
Wir hören von der Trennung am Strand... seit fünf Jahren jeden Tag. | Open Subtitles | لقد كنا نسمع حكايتك عن هذا الانفصال كل يوم فى الخمس سنوات السابقة |
Sie hat Ihnen nichts von der Trennung gesagt? | Open Subtitles | ألم تخبرك عندما انفصلنا ؟ |
In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern. | UN | أما في بلدان اللجوء، فيكون لفصل العناصر المسلحة من اللاجئين العاديين إضافة إلى صيانة النظام العام بفعالية في المناطق التي يقطنها اللاجئون دور كبير في منع الصراعات المسلحة من أن تنشب وتتصاعد. |