"der unabhängigkeit der" - Traduction Allemand en Arabe

    • استقلال الجهاز
        
    • استقلال البنوك
        
    e) ihrer Verpflichtung zur Wiederherstellung der Unabhängigkeit der Justiz und ordnungsgemäßer Gerichtsverfahren nachzukommen und weitere Schritte zur Reform des Rechtspflegesystems zu unternehmen; UN (هـ) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛
    c) ihrer Verpflichtung zur Wiederherstellung der Unabhängigkeit der Justiz und ordnungsgemäßer Gerichtsverfahren nachzukommen und weitere Schritte zur Reform des Rechtspflegesystems zu unternehmen; UN (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛
    c) ihrer Verpflichtung zur Wiederherstellung der Unabhängigkeit der Justiz und ordnungsgemäßer Gerichtsverfahren nachzukommen und weitere Schritte zur Reform des Rechtspflegesystems zu unternehmen sowie sicherzustellen, dass die Disziplinierung in den Gefängnissen keine Folter oder grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe darstellt und dass die Haftbedingungen ansonsten den internationalen Normen entsprechen; UN (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل، وأن تكفل عدم بلوغ الإجراءات التأديبية في السجون حد التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تكون ظروف الاحتجاز مطابقة للمعايير الدولية؛
    Die Regulierung, wie Märkte sie brauchen, kann nicht durch das politische Tagesgeschehen bestimmt werden. Die wichtigste institutionelle Reform, die der Preisstabilität weltweit zugrundeliegt, war die Stärkung der Unabhängigkeit der Zentralbanken. News-Commentary إن السياسة اليومية غير قادرة على السيطرة على التنظيم الذي تحتاج إليه الأسواق. وعلى هذا فإن الإصلاح المؤسسي الأكثر أهمية على الإطلاق في التأسيس لاستقرار الأسعار في مختلف أنحاء العالم كان تعزيز استقلال البنوك المركزية.
    Laut Laurent Dubois, einem Professor für Politikwissenschaften an der Pariser Sorbonne, könnte es sein, dass Noyer für Sarkozys Kämpfe mit der Europäischen Zentralbank büßen muss. Sarkozy hat „ein Problem mit der Unabhängigkeit der Zentralbanken“, und Noyer könnte zum „Sündenbock“ werden. News-Commentary مما لا شك فيه أن محافظي البنوك المركزية المستقلين ليسوا من النوع المحبب إلى نفس ساركوزي . وطبقاً لأستاذ العلوم السياسية لوران دوبوا من جامعة السوربون في باريس فقد يتكبد نوير ثمن المعارك الدائرة بين ساركوزي والبنك المركزي الأوروبي. إذ أن ساركوزي ليس من المعجبين بفكرة استقلال البنوك المركزية، وقد يتحول نوير إلى "كبش فداء".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus