"der unerlaubte" - Traduction Allemand en Arabe

    • الاتجار غير
        
    • بصورة غير مشروعة
        
    • بها على نحو غير
        
    • غير المشروع بها
        
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    in der Erkenntnis, dass Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten Konflikte fortbestehen lässt, Gewalttätigkeit verschärft, zur Vertreibung von Zivilpersonen beiträgt, die Achtung des humanitären Völkerrechts untergräbt, die Gewährung humanitärer Hilfe an die Opfer bewaffneter Konflikte behindert und der Kriminalität und dem Terrorismus Vorschub leistet, UN برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt. UN ”ويرى مجلس الأمن أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن في المنطقة.
    die Auffassung vertretend, dass die unerlaubte Verbreitung und Verschiebung von Kleinwaffen und Der unerlaubte Handel damit ein Hindernis für die Entwicklung, eine Bedrohung der Bevölkerung sowie der nationalen und der regionalen Sicherheit und einen Faktor darstellen, der zur Destabilisierung von Staaten beiträgt, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    6. bekräftigt seine Entschlossenheit, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie Der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen; UN 6 - يؤكد مجددا تصميمه على اتخاذ إجراءات ضد استغلال الموارد الطبيعية والسلع الأساسية عالية القيمة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في المناطق التي يؤدي فيها ذلك إلى اندلاع نـزاعات مسلحة أو تفاقمها أو استمرارها؛
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN 60/81 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN 62/47 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    z) Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten (Resolution 62/47) UN (ض) الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه (القرار 62/47)؛
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN 59/86 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen stellt den Weltfrieden und die internationale Sicherheit vor schwerwiegende Herausforderungen. UN 75 - هناك تحديات خطيرة تجابه السلام والأمن الدوليين من جراء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN 61/66 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN 57/72 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten UN 58/241 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    8. beschließt, den Punkt "Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 8 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه“.
    16. beschließt, den Punkt „Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 16 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه“.
    Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat. UN ويسلم المجلس، في هذا الصدد أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه قد عاق الوصول إلى تسوية سلمية للنزاعات، وأجج من حدتها لتصبح صراعات مسلحة، وساهم في إطالة أمد تلك الصراعات.
    10. beschließt, den Punkt "Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه“.
    betonend, wie wichtig die regionalen Anstrengungen in Südosteuropa auf dem Gebiet der Rüstungskontrolle, Minenräumung, Abrüstung und Vertrauensbildung sind, und besorgt darüber, dass Der unerlaubte Handel mit und die Verbreitung von Kleinwaffen trotzdem weiterhin anhalten, UN وإذ تشدد على أهمية الجهود الإقليمية المبذولة في جنوب شرق أوروبا فيما يتعلق بتدابير تحديد الأسلحة، وإزالة الألغام، ونزع السلاح، وبناء الثقة، وإذ يساورها القلق لاستمرار بقاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتداولها غير المشروع، على الرغم من الجهود المبذولة باستمرار في هذا الشأن،
    überzeugt davon, dass Der unerlaubte Erwerb von privatem Vermögen für demokratische Einrichtungen, Volkswirtschaften und für die Rechtsstaatlichkeit besonders schädlich sein kann, UN واقتناعا منها بأن اكتساب الثروة الشخصية بصورة غير مشروعة يمكن أن يلحق ضررا بالغا بالمؤسسات الديمقراطية والاقتصادات الوطنية وسيادة القانون،
    besorgt darüber, dass sich die unerlaubte Ausbreitung und Der unerlaubte Einsatz dieser Waffen nach wie vor nachteilig auf die Anstrengungen auswirken, die die Staaten in der Sahara-Sahel-Subregion auf dem Gebiet der Armutsbekämpfung, der nachhaltigen Entwicklung und der Wahrung des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität unternehmen, UN وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة يخلفه على جهود الدول في منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، وصون السلام والأمن والاستقرار،
    beschließt, auch weiterhin entschlossene Maßnahmen in Gebieten zu ergreifen, in denen die illegale Ausbeutung wertvoller Rohstoffe und Der unerlaubte Handel damit zur Eskalation oder Fortsetzung von Konflikten beitragen; UN يقرر مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة في المناطق التي يسهم فيها الاستغلال غير المشروع للسلع الأساسية ذات القيمة العالية والاتجار غير المشروع بها في تصعيد أو استمرار الصراع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus