"der unterwelt" - Traduction Allemand en Arabe

    • العالم السفلى
        
    • العالم السفليّ
        
    • العالَم السفليّ
        
    • العالم السُفليّ
        
    • عالم الجريمةِ
        
    • بالعالم السفلي
        
    • في العالم السفلي
        
    Die Hüter der Unterwelt. Er fürchtet sie, bis er vollständig wiederhergestellt ist. Open Subtitles لأن القطط هم حراس العالم السفلى وسيظل خائفاً منهم حتى يتشكل بالكامل
    Auf eine neue Herrschaft, in der der Gott, Apophis,... ..der aus der Tiefe der Unterwelt auferstanden ist,... ..über all das herrschen wird, was einst den Goa'uld gehörte. Open Subtitles و إلى القوة و السيطرة التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد
    Du wirst gejagt und von der Welt der Lebenden weggerissen werden, um ewiges Leiden in den Tiefen der Unterwelt zu erleiden. Open Subtitles لتغادر عالم الأحياء ، و لتنتقل إلى عذاب أبدي ، فى أعمّاق العالم السفليّ.
    Ein Riss im Schleier zwischen dieser und der Unterwelt. Open Subtitles حدث شقـّاً بالحاجز بين ' '. "عالمنا و "العالم السفليّ
    Ich wette, es gibt einige Leute in der Unterwelt, die begeistert wären, dich und mich zu sehen. Open Subtitles أراهن على وجود كثيرين في العالَم السفليّ سيبتهجون لرؤيتك ورؤيتي
    Egal wie es läuft, meine Zeit in der Unterwelt ist vorbei. Open Subtitles بكلّ الأحوال انتهى وقتي في العالَم السفليّ
    Wir müssen den Schleier reparieren, zwischen der Unterwelt und den Land der Lebenden. Open Subtitles نحتاجه لغلقّ الشقّ بين العالم السُفليّ و عالم الأحياء.
    Nach dem Ablegen des Eids erhältst du die volle Macht der Unterwelt. Open Subtitles على إكمالِ القَسَمِ، أنت سَتَعطي السلطاتَ الكاملةَ عالم الجريمةِ.
    Wenn sie fertig sind, wird die Berührung schmerzhafter für sie sein, als alle Feuer der Unterwelt. Open Subtitles حينما ينتهين فلمسته ستكون أقوى عليها من جميع النيران التى بالعالم السفلي.
    Woher weißt du, ob keine Dämonen der Unterwelt nach ihm suchen? Open Subtitles كيف تعلمين أن المشعوذين في العالم السفلي لا يبحثون عنه في الوقت الحالي ؟
    Sage es mir, und ich werde dir deine Bitte gewähren... ..und dich zum Herren der Unterwelt machen. Open Subtitles أخبرنى و سأحقق رغبتك و أعينك حاكما على العالم السفلى
    Zumindest werden wir nun für immer zusammen sein, in der Unterwelt. Open Subtitles على الاقل سنبقى معا فى العالم السفلى
    Tochter des Königs der Unterwelt. Open Subtitles ابنة ملك العالم السفلى
    In der Unterwelt gibt es keine Sonne. Open Subtitles ليس هناك شمس فى العالم السفلى
    In der Unterwelt wird nach dir verlangt. Open Subtitles لقد جاء الأمر بعودتك إلى العالم السفليّ
    Kniet nieder vor dem Hüter der Unterwelt. Open Subtitles أجثيَّنَّ أمام "(صائن) العالم السفليّ".
    Ausgestoßen von der Fotze der Unterwelt. Open Subtitles بُعث من العالم السفليّ!
    Meine Zeit in der Unterwelt ist vorbei. Deine kann es auch sein. Tu einfach, was ich dir sage. Open Subtitles نفد وقتي في العالَم السفليّ ووقتك سينفد أيضاً، فنفّذي ما أقوله
    Man könnte glauben, es gäbe mehr davon in der Unterwelt. Open Subtitles يخال المرء أنّه يوجد المزيد في العالَم السفليّ
    Und wenn der Mond sein Maximum erreicht, wird die Fähre aus der Unterwelt erscheinen... Open Subtitles وعندما يبلغ القمر ذروته ستصل العبّارة مِن العالَم السفليّ...
    Du bist hier in der Unterwelt, Ares, wo es klug ist, sich mir zu fügen. Open Subtitles (إنك في العالم السُفليّ يا (آريز فمن الحكمة أن تلتزم طاعتي
    Wenn man Zeus in der Unterwelt gefangen hält, dann befindet er sich vermutlich im Herzen von Tartaros! Open Subtitles إذا أُسر (زيوس) في العالم السُفليّ (فإنه الآن في قلب (تارترس
    - Sie müssen in der Unterwelt sein. Open Subtitles - هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا في عالم الجريمةِ.
    Bäume werden oft mit der Unterwelt assoziiert. Open Subtitles بالعالم السفلي كنت أعتقد بأن كسرة أنوبيس عبارة عن كتلة صلدة
    Nun, ich hab da was gehört, als ich in der Unterwelt war. Open Subtitles حسناً ، لقد سمعت شيئاً عندما كنت في العالم السفلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus