Selbstverständlich kümmern wir uns viel besser um die Tierwelt der USA. | TED | بالطبع، نحن نعطي رعاية أكبر للحياة البرية في الولايات المتحدة. |
Wenn man der Niedrigeinkommensschicht der USA angehört hat man eine höhere Chance ins Gefängnis zu kommen, als einen achtsemestrigen Abschluss zu kriegen. | TED | وإذا كنت من ذوي الدخل المنخفض في الولايات المتحدة, فإن فرصة دخولك السجن أكبر من فرصة حصولك على الشهادة الجامعية |
Er hat sich rangeschlichen, da war das Kaminfeuer und er ist der Präsident der USA. | Open Subtitles | عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا. |
Erzähler: 1939 stellte die Rundfunkgesellschaft der USA (RCA) das Fernsehen vor. | TED | وفي عام 1939 ، مؤسسة الإذاعة الأميركية أعلنت عن ظهور التلفزيون. |
In der Tat stellt diese Pfiesteria-Invasion im Wasser einen der schlimmsten Ausbrüche eines bösartigen Mikroorganismus in der Geschichte der USA dar. | Open Subtitles | في الواقع، هذا هو الغزو المائي للبيفستريا وتعد واحدة من أكثر الكائنات الحية الدقيقة ضراوة في تاريخ الولايات المتحدة. |
Meine Tochter soll erleben, dass eine Frau Vizepräsidentin der USA wird. | Open Subtitles | أود لإبنتي أن ترى إمرأة تصبح نائبة رئيس الولايات المتحدة |
Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist, im Südosten der USA, und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung. | TED | فذهبت إلى لويس بيرغ , شمال كارولينا جنوب شرق الولايات المتحدة ودخلت عالم الصفير. |
Und sie verbreiten sich sehr schnell, sogar ausserhalb der USA | TED | ويقومون بالإنتشار، حقيقةً، بسرعة فائقة، حتى خارج الولايات المتحدة. |
Und übrigens, hier sind vier Ärzte in Ihrem Teil der USA, die es verschreiben, und ihre Telefonnummern. Wie erstaunlich ist das? | TED | وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟ |
Und das wurde außerhalb der USA schon gezeigt. | TED | ولقد تمّ خارج الولايات المتحدة اثبات ذلك |
Was ist also die Verbindung zwischen dem Herzen der USA und dem Golf von Mexiko? | TED | إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟ |
Vor kurzem sagte jemand, dass ich der zweitgrößte Erdgasproduzent der USA sei. | TED | قال أحدهم قبل أيام أنني ثاني أكبر منتج للغاز الطبيعي في الولايات المتحدة. |
Die Verfassung der USA ist die "Gay Agenda". | TED | دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس. |
Wir suchten also überall in der USA. Wir fanden sie in Pennsylvania, Nevada und Florida. | TED | ثم بحثنا في كل انحاء الولايات المتحدة. فوجدناه في نيويورك، ووجدناه في بنسلفانيا ونيفادا و فلوريدا. |
Sie sehen, die USA sind an erster Stelle, und ein Großteil des ökonomischen Erfolgs der USA ist mit diesem traditionellen Vorteil als Vorreiter in der Schulbildung verknüpft. | TED | يمكنكم أن تشاهدوا أن الولايات المتحدة في الطليعة، ونسبة كبيرة من نجاحها الاقتصادي يعود لميزة أنها أول من تحرك في سبيل التعليم منذ وقت طويل. |
Sie sind größtenteils Finanzinstitute der USA und Großbritannien | TED | وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Ihre Durchmesser liegen zwischen wenigen Kilometern und der Größe der USA. | TED | وهي تتراوح في الحجم ما بين بضع كيلوميترات و ما يماثل الولايات المتحدة الامريكية في المساحه |
Einfach gesagt, ist es ein von jedem Staat ernannter Personenkreis, der formal den Präsidenten und den Vize-Präsidenten der USA wählt. | TED | ببساطة، هي عبارة عن مجموعة من الأشخاص المنتدبين في كل ولاية الذين ينتخبون رسمياً رئيس ونائب رئيس الولايات المتحدة الأميركية. |
BERKELEY – Es ist momentan schwierig, über die Wirtschaftspolitik der USA zu schreiben. Keiner weiß, ob der Stolperdraht der Schuldengrenze überwunden wird, oder was passiert, wenn dies nicht gelingt. | News-Commentary | بيركلي ـ من الصعب للغاية أن أكتب الآن عن الاقتصاد السياسي الأميركي. فلا أحد يدري ما إذا كان من الممكن التهرب من فخ سقف الدين؛ وإذا كان ممكناً فكيف؛ أو ماذا قد يحدث لو لم يكن ممكنا. |
Ihres dreisten und trügerischen Verhaltens... und dem Fehlen jeglichen Respekts vor den Gesetzen der USA... muss ich Ihren Antrag, als Minderjähriger behandelt zu werden, ablehnen. | Open Subtitles | وتاريخك الملئ بالجرأة والمراوغة وعدم احترامك الكامل لقانون الولايات المتّحدة |
Die Wirtschaft der USA ist noch immer die größte Wirtschaft der Welt. | TED | وكما نعرف ان الاقتصاد الامريكي هو واحد من اكبر الاقتصاديات في العالم |
- Tut mir leid, ich bin zuständig für alle Aktionen im Ostküstengebiet der USA. | Open Subtitles | وأنا كمسئول عن النشاط الأمنى السوفييتى.. فى كامل الساحل الشرقى للولايات المتحدة .. |
In diesem Bereich griffen die Rechtsberater auf eine Reihe weiterer Maßnahmen zurück. Um das Gesetz zu umgehen, mussten die Verhöre außerhalb der USA vorgenommen werden, selbst wenn der Ort eine amerikanische Militärbasis in Übersee war. | News-Commentary | وهنا استند المحامون إلى سلسلة أخرى من الأساليب. فمن أجل الالتفاف حول القانون كانت عمليات التحقيق والاستجواب لابد وأن تتم خارج الولايات المتحدة، حتى ولو كان مكان التحقيق قاعدة عسكرية أميركية في الخارج. |
Würde ich noch leben, wäre ich jetzt der Präsident der USA. | Open Subtitles | لو كنت حي الآن لكنت رئيس الولايات المتحده الأمريكيه الملعون |
Das entspricht ungefähr der Fläche Chinas, der USA, Kanadas und Brasiliens zusammen. Um sich eine Vorstellung davon machen zu können. | TED | هذا اقل او اكثر من مساحة الصين والولايات المتحدة وكندا والبرازيل معاً, للحصول على هذه الفكرة. |
Viele dieser schädlichen Nebenwirkungen kann man jetzt schon erkennen. Die erste und nachhaltigste Konsequenz ist, dass das Ansehen der USA und der Bush-Administration in der lateinamerikanischen Öffentlichkeit und der Respekt, der dem Land hier früher entgegengebracht wurde, fast auf den Nullpunkt abgesunken sind. | News-Commentary | ونستطيع الآن بالفعل أن ندرك الكثير من هذه الآثار الجانبية الخبيثة. أول وأعمق هذه الآثار يتمثل في تدني هيبة الولايات المتحدة والاحترام نحوها ونحو إدارة بوش في نظر الرأي العام في أميركا اللاتينية. |
Das ist eine kleine Inselgruppe tief im kalten Beringmeer zwischen der USA und Russland. | TED | وهي مجموعة من الجزر الصغيرة في الأعماق الباردة لبحر (بيرنغ) بين الولايات المتحدة وروسيا. |
Ich entschied, dass ich die besten Klan-Roben der USA machen würde. | TED | لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا. |
Das Getue sollte andere geheime Tätigkeiten des gesamten Spionageapparats der USA vertuschen. | Open Subtitles | كانت الأولوية حماية سرية العمليات كانت تشمل كل أوساط الاستخبارات الأمريكية |
Was könnte er bauen, das so mächtig ist, dass der Präsident der USA kapituliert? | Open Subtitles | ماذا يمكنه أن يبنى ليجعل الرئيس يسلمه الحكومة ؟ |