"der während" - Traduction Allemand en Arabe

    • جرى خلال
        
    • في أثناء
        
    in dem Wunsche, auf dem sachlichen Meinungsaustausch über die vierte Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung aufzubauen, der während der Arbeitstagung 1999 der Abrüstungskommission stattgefunden hat, UN وإذ ترغب في العمل على أساس تبادل الآراء الموضوعي بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح الذي جرى خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 1999،
    in dem Wunsche, auf dem sachlichen Meinungsaustausch über die vierte Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung aufzubauen, der während der Arbeitstagung 1999 der Abrüstungskommission stattfand, UN وإذ ترغب في العمل على أساس تبادل الآراء الموضوعي بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح الذي جرى خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 1999،
    in dem Wunsche, auf dem sachlichen Meinungsaustausch über die vierte Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung aufzubauen, der während der Arbeitstagung 1999 der Abrüstungskommission stattfand, UN وإذ ترغب في الاعتماد على تبادل الآراء الموضوعي الذي جرى خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 1999، بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح،
    21. nimmt Kenntnis von den Fortschritten, die bei der Ausarbeitung des Entwurfs eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus auf den Tagungen des Ad-hoc-Ausschusses nach Resolution 51/210 der Generalversammlung und der während der zweiundsechzigsten Tagung der Generalversammlung durch den Sechsten Ausschuss eingesetzten Arbeitsgruppe erzielt wurden, und begrüßt die fortgesetzten Bemühungen zu diesem Zweck; UN 21 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وترحب بالجهود المستمرة لتحقيق ذلك الهدف؛
    den Behörden der Demokratischen Republik Kongo nahelegend, ihre Anstrengungen zur Förderung einer guten Regierungsführung und eines transparenten Wirtschaftsmanagements fortzusetzen, und in diesem Zusammenhang unter Begrüßung der Arbeit der Sonderkommission der Nationalversammlung zur Prüfung der Gültigkeit der während der Konflikte in den Jahren 1996-1997 und 1998 geschlossenen wirtschaftlichen und finanziellen Verträge, UN وإذ يشجع السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة جهودها بغية تعزيز الحكم السليم والشفافية في الإدارة الاقتصادية، وإذ يرحب في هذا الصدد بالعمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة التابعة للجمعية الوطنية المكلفة بتقييم صحة العقود الاقتصادية والمالية المبرمة في أثناء الصراعين اللذين شهدتهما الفترة 1996-1997 وعام 1998،
    e) beschließt außerdem, dass die Arbeitsgruppe ihre Tätigkeit unter Berücksichtigung der während der achtundvierzigsten bis einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung erzielten Fortschritte, der während der einundsechzigsten Tagung gesammelten Erfahrungen, der auf der zweiundsechzigsten Tagung noch zu äußernden Auffassungen sowie der Erörterung über den Prozess der Umsetzung des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 fortsetzen soll; UN ”(هـ) تقرر أيضا أن يواصل الفريق العامل عمله، واضعا في الاعتبار التقدم المحرز في أثناء دورات الجمعية العامة الثامنة والأربعين إلى الحادية والستين، مع الاستفادة من تجربة دورتها الحادية والستين وكذلك من الآراء التي يُعرب عنها في دورتها الثانية والستين، وكذلك مراعاة مناقشة عملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus