"der wüste" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصحراء
        
    • صحراء
        
    • الصحراءِ
        
    • بالصحراء
        
    • البرية
        
    • الصحاري
        
    • البريّة
        
    • للصحراء
        
    • بصحراء
        
    • هذه البلايين
        
    • الصّحراء
        
    Wenn du Gott wirklich willst, verschwende keine Zeit in der Wüste. Open Subtitles إذا كنت تريد الله حقيقة لا تضيع وقتك فى الصحراء
    Ich habe Berichte, wonach in der Wüste ein Fusionsreaktor gebaut wird. Open Subtitles لدي تقارير تفيد أنه مفاعل نووي يتم بناؤه في الصحراء
    Zeit in der Wüste: 1 75 Tage, 1 4 Stunden, 5 Minuten Open Subtitles الوقت في الصحراء 175 يوماً و 14 ساعة و 5 دقائق
    Dass er sich in der Wüste den Kopf anstieß und Amnesie hat. Open Subtitles انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة
    Ja, mir gehört das Land hier und noch etwas mehr in der Wüste. Open Subtitles تعيش في هذا الباص؟ نعم.. هذه الأرض ملكي وعندي المزيد في الصحراء
    Es heißt immer, man soll in der Wüste keinen Rotwein trinken. Open Subtitles يقولون أنّه لا ينبغي عليك إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء.
    In der Wüste sind schon mal Eulen aus Versehen im Mondlicht eingeschlafen. Open Subtitles في الصحراء قد يصاب البوم بالتعب والانهيار، فينام تحت صوء القمر
    Ich gehe auch mit dir zur fünftägigen Fan-Convention in der Wüste. Open Subtitles وسأذهب معك أيضاً إلى مؤتمر معجبين الخمسة أيام في الصحراء
    Kein Mensch. Ein böser Geist, geboren in der Leere der Wüste. Open Subtitles ليس رجلاً، إنه روح شريرة، ولدت في فراغ الصحراء القاحلة.
    Du täuschst eine Panne in der Wüste vor, damit wir plaudern können? Open Subtitles لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟
    Das Leben hier unten ist ebenso herausfordernd, wie in der Wüste oben. Open Subtitles الحياة هنا في الأسفل صعبة كما هو الحال في الصحراء أعلاه
    Er hat mir in der Wüste viele Male das Leben gerettet. Open Subtitles حسنا، انه انقذ حياتي. في كثير من الأحيان في الصحراء.
    Um den Gott der Wüste zu töten, müssen wir die Wüste zerstören. Open Subtitles مِن أجل أن نقتُل إله الصحراء لابُدَّ مِن قتلِ الصحراء نفسِها
    Dann fahrt ihr ihn mit dem Auto in ein Loch in der Wüste! Open Subtitles ثم عليك أن تضعه في سيارة وتأخذه لتدفنه داخل حفرة في الصحراء.
    Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich. In der Hitze der Wüste war mir eiskalt. TED جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد ..
    Das ist der Namibische Nebeltrinkerkäfer, und er hat einen Trick entwickelt, sein eigenes Trinkwasser in der Wüste zu ernten. TED هذه خنفسة من ناميمبيا .. تعمل على اعتراض الضباب وقد طورت طريقة خاصة بها لكي تحصل على المياه النظيفة من الصحراء
    Wir haben es dazu gebracht, dass es von uns lernt und haben es in der Wüste freigelassen. TED وجعلنها تُحاكي أفعالنا ومن ثم اطلقناها في الصحراء
    Der Grund, warum man diese Teleskope an Stellen wie der Atacama-Wüste baut, ist wegen der Höhenlage der Wüste. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Der Sage nach weinte der Prophet über die Unfruchtbarkeit der Wüste. Open Subtitles إنّ القصّةَ هي انة النبي بَكى لجَدْبِ الصحراءِ
    Sie weiß sehr viel über Afrika und die Lebensbedingungen in der Wüste. Open Subtitles هى خبيرة فى ما يتعلق بالصحراء بمساعدتها كمرشدة لك
    Aber man will meine Fähigkeiten der Wüste angedeihen lassen. Open Subtitles ولكن يبدو أن البرية تحتاج إلى مواهبى الخاصة
    Ich habe einen Künstler besucht, Michael Heizer, irgendwo draußen in der Wüste bei Las Vegas. TED كنت أقوم بزيارة مع إحدى الفنانين، مايكل هيزر إلى إحدى الصحاري قرب لاس فيغاس
    Kommt her und hört die Stimme von einem, der in der Wüste ruft. Open Subtitles تعالوا إستمعوا إلى صوت واحد البكاء في البريّة
    Komisch... In der Wüste habe ich immer Durst. Open Subtitles لا أعلم كلما أتيت للصحراء كلما شعرت بالعطش
    Drei Tage später fand man ihn in der Wüste von Nevada mit ausgelöschtem Gedächtnis. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام لاحقة (تم العثور علية بصحراء (نيفادا فاقد الذاكرة
    Neben der Tierwelt, kämpfen 22 Millionen Menschen darum, an den Ausläufern der Wüste zu leben. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع الحياة البرية، 22مليون من البشر يكابدون من اجل العيش على هوامش الصّحراء هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus