"der wenigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • القلائل الذين
        
    • القليلة التي
        
    • من قلة
        
    • من المرات القليلة
        
    • من عدد قليل
        
    • من القلائل
        
    Ich war einer der wenigen Studenten, der einen Hintergrund in Computerprogrammierung hatte. TED كنت واحداً من القلائل الذين لديهم خلفية عن برمجة الحاسوب.
    Die Polypen suchen mich. Idioten. Ich bin einer der wenigen, der sie mag. Open Subtitles رجال الشرطة أغبياء ليطاردونني، فأنا أحد القلائل الذين يحبونهم.
    Wir sind einer der wenigen Primaten, der auf mehr als einem Kontinent gleichzeitig lebt. Open Subtitles نحن من الرئيسيات القليلة التي تحيا على أكثر من قارة في آن الوقت.
    Der Psychologe Silvan Tomkins war einer der wenigen, die etwas anderes behaupteten. TED المنظر سيلفان تومكنز كان واحداً من قلة يصرّون على عكس ذلك.
    Das ist einer der wenigen Momente, wo ich wünschte, ich wäre Katholik. Open Subtitles هذه واحدة من المرات القليلة التي اتمنى ان اكون بها كاثولوكيا
    Du bist einer der wenigen Menschen, mit denen ich wirklich Spaß habe. Open Subtitles أنتِ واحدة من من عدد قليل من الأشخاص الذين أستمتع معهم حقاً
    Ich bin einer der wenigen Männer, die darunter leiden. Red weiter. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    Sie stehen als einer der wenigen Korrespondenten in dem Ruf, tatsächlich vor Ort zu beobachten, was in der Welt passiert. Open Subtitles هذه حقاً ضربة حظ لي ،فأنت من المراسلين القلائل الذين يشتهرون بالذهاب إلى الميدان لمتابعة الأحداث
    Denn wie's aussieht, bin ich einer der wenigen zuverlässigen Amnesiekranken des ganzen Landes. Open Subtitles لانها بطبيعة الحالة انني من القلائل الذين يعانون من فقدان الذكرة و يقومون بجميع وظائفهم في جميع الولايات
    Einer der wenigen Lichtblicke bei Oakland. Open Subtitles واحد من القلائل الذين برزوا في تشكيلة الفريق.
    Ich meine, das hier ist einer der wenigen Orte, der über eine Glasfaserkabelverbindung Gigabitgeschwindigkeiten anbietet. Open Subtitles أنت أحد الأماكن القليلة التي تمتلك اتصال عن طريق الألياف الضوئية بسرعة جيجا بايت
    Einer der wenigen Läden, in die er noch reingelassen wird. Open Subtitles إنه لن يفوت ذلك إنه واحد من الأماكن القليلة التي لا زالت تسمح له بدخولها
    Ist Ihnen klar, dass Sie eine der wenigen Frauen auf diesem Planeten sind, die Kinder bekommen können? Open Subtitles .. أعنى أنكى تدرين أنكى واحدة من قلة النساء الباقيين على متن هذا الكوكب قادرة حقاً على إنجاب أطفال , حسناً؟
    Er war mein bester Freund, mein Partner, und einer der wenigen Menschen, die mit Crackern im Mund pfeifen konnten. Open Subtitles كان أعز أصدقائي وشريكي، وواحداً من قلة عرفتهم بمقدورهم التصفير مع وجود بسكويت رقيق في أفواههم.
    Und er war einer der wenigen, die meine Vergangenheit kennen. Open Subtitles كان واحد من قلة عرفوا بشأن ماضيّ
    Das ist eins der wenigen Male, wo ich Spaß hatte. Open Subtitles واحدة من المرات القليلة التي أتذكر اني كنت استمتع بوقتي
    Es war eins der wenigen Male, wo du mir etwas geschickt hast, um mir zu sagen, wo du bist. Open Subtitles انها واحدة من المرات القليلة التي ارسلت لي شيئاً لتخبرني أين كنت
    Das ist eine der wenigen Situationen, in denen ich nicht Barry Allen sein will. Open Subtitles هذه واحدة من المرات القليلة التي لا أريد أن أكون فيها (باري ألان)
    Eine der wenigen, der Ihnen dabei im Wege steht, ist Commander Kushan. Open Subtitles واحدة من عدد قليل يقف في طريقك هو قائد كوشان .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus