Ich war einer der wenigen Studenten, der einen Hintergrund in Computerprogrammierung hatte. | TED | كنت واحداً من القلائل الذين لديهم خلفية عن برمجة الحاسوب. |
Die Polypen suchen mich. Idioten. Ich bin einer der wenigen, der sie mag. | Open Subtitles | رجال الشرطة أغبياء ليطاردونني، فأنا أحد القلائل الذين يحبونهم. |
Wir sind einer der wenigen Primaten, der auf mehr als einem Kontinent gleichzeitig lebt. | Open Subtitles | نحن من الرئيسيات القليلة التي تحيا على أكثر من قارة في آن الوقت. |
Der Psychologe Silvan Tomkins war einer der wenigen, die etwas anderes behaupteten. | TED | المنظر سيلفان تومكنز كان واحداً من قلة يصرّون على عكس ذلك. |
Das ist einer der wenigen Momente, wo ich wünschte, ich wäre Katholik. | Open Subtitles | هذه واحدة من المرات القليلة التي اتمنى ان اكون بها كاثولوكيا |
Du bist einer der wenigen Menschen, mit denen ich wirklich Spaß habe. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من من عدد قليل من الأشخاص الذين أستمتع معهم حقاً |
Ich bin einer der wenigen Männer, die darunter leiden. Red weiter. | Open Subtitles | أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع |
Sie stehen als einer der wenigen Korrespondenten in dem Ruf, tatsächlich vor Ort zu beobachten, was in der Welt passiert. | Open Subtitles | هذه حقاً ضربة حظ لي ،فأنت من المراسلين القلائل الذين يشتهرون بالذهاب إلى الميدان لمتابعة الأحداث |
Denn wie's aussieht, bin ich einer der wenigen zuverlässigen Amnesiekranken des ganzen Landes. | Open Subtitles | لانها بطبيعة الحالة انني من القلائل الذين يعانون من فقدان الذكرة و يقومون بجميع وظائفهم في جميع الولايات |
Einer der wenigen Lichtblicke bei Oakland. | Open Subtitles | واحد من القلائل الذين برزوا في تشكيلة الفريق. |
Ich meine, das hier ist einer der wenigen Orte, der über eine Glasfaserkabelverbindung Gigabitgeschwindigkeiten anbietet. | Open Subtitles | أنت أحد الأماكن القليلة التي تمتلك اتصال عن طريق الألياف الضوئية بسرعة جيجا بايت |
Einer der wenigen Läden, in die er noch reingelassen wird. | Open Subtitles | إنه لن يفوت ذلك إنه واحد من الأماكن القليلة التي لا زالت تسمح له بدخولها |
Ist Ihnen klar, dass Sie eine der wenigen Frauen auf diesem Planeten sind, die Kinder bekommen können? | Open Subtitles | .. أعنى أنكى تدرين أنكى واحدة من قلة النساء الباقيين على متن هذا الكوكب قادرة حقاً على إنجاب أطفال , حسناً؟ |
Er war mein bester Freund, mein Partner, und einer der wenigen Menschen, die mit Crackern im Mund pfeifen konnten. | Open Subtitles | كان أعز أصدقائي وشريكي، وواحداً من قلة عرفتهم بمقدورهم التصفير مع وجود بسكويت رقيق في أفواههم. |
Und er war einer der wenigen, die meine Vergangenheit kennen. | Open Subtitles | كان واحد من قلة عرفوا بشأن ماضيّ |
Das ist eins der wenigen Male, wo ich Spaß hatte. | Open Subtitles | واحدة من المرات القليلة التي أتذكر اني كنت استمتع بوقتي |
Es war eins der wenigen Male, wo du mir etwas geschickt hast, um mir zu sagen, wo du bist. | Open Subtitles | انها واحدة من المرات القليلة التي ارسلت لي شيئاً لتخبرني أين كنت |
Das ist eine der wenigen Situationen, in denen ich nicht Barry Allen sein will. | Open Subtitles | هذه واحدة من المرات القليلة التي لا أريد أن أكون فيها (باري ألان) |
Eine der wenigen, der Ihnen dabei im Wege steht, ist Commander Kushan. | Open Subtitles | واحدة من عدد قليل يقف في طريقك هو قائد كوشان . |