"des deals" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الصفقة
        
    • من الإتفاق
        
    Warten Sie, mir gefällt das nicht. Das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles مهلاً، أنا لا يعجبني هذا هذا لم يَكُن جزءً من الصفقة
    Lassen Sie uns zum zweiten Teil des Deals übergehen. Open Subtitles حسناً , دعنا نمر إلى المرحلة الثانية من الصفقة
    Auf ihren Wunsch; offensichtlich ein Teil des Deals, den sie mit Ihren Vorgesetzten ausgehandelt hat. Open Subtitles جاءت بسبب طلبها ذلك , وذلك كان جزء من الصفقة مع رؤساءك.
    Jetzt erfülle du deine Hälfte des Deals und gib mir die Autoschlüssel. Open Subtitles الآن لمواكبة نهاية الخاص بك من الصفقة وتعطيني مفاتيح سيارتك.
    Das Wichtigste ist nicht, wie wir diesen traurigen Zustand erlangt haben, sondern wie wir Kendal sicher zurückholen, damit Sie Ihren Teil des Deals erfüllen können. Open Subtitles الأمهم ليس كيف نصل إلى المسألة الكئيبة هذه إنه كيف نعيد الطفل بأمان كي تلتزمي جانبك من الإتفاق
    Nein, Chuck, das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles لا, تشك, ذلك لم يكن جزءاً من الإتفاق
    Es ist eine Bedingung des Deals, den ich gemacht habe. Open Subtitles لمَ لا؟ إنه شرط من الصفقة الذي عقدتها لا يمكنني التحدث إليك أبدا ثانية
    Das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles أسوأ خطأ قمت به كأخصائية ؟ هذا لم يكن جزءا من الصفقة
    Eure Mädels haben ihren Teil des Deals nicht eingehalten. Open Subtitles لأن فتياتك لم يؤدوا قسمهم من الصفقة
    Was ich beim Pflegen der Patienten gelernt habe, ist... dass der Tod nur ein Teil des Deals ist. Open Subtitles ما تعلمته علاج المرضى... الموت هو مجرد جزء من الصفقة.
    Das ist nicht Teil des Deals. Open Subtitles وليس كجزء من الصفقة. نعم، هو عليه.
    Das ist ein vernünftiger Vertrag. Du bekommst 3 % des Deals. Open Subtitles هذا عقد قوي حصلت على 3 بالمئة من الصفقة
    Das ist ein vernünftiger Vertrag. Du bekommst 3 % des Deals, Mr. Football. Hut, hut, hike. Open Subtitles هذا عقد سليم، لديك 3% من الصفقة يا خبير "كرة القدم"، هيا، هيا، هجوم!
    Ich habe meinen Teil des Deals eingehalten. Open Subtitles أنا عقدت حتى ذلك الجزء من الصفقة.
    Teil des Deals müsste sein, dass ich meine Zeit in Illinois absitze, so kann ich meiner Mutter nahe sein. Open Subtitles جزء من الصفقة سيكون (هو أن اقضي ما تبقى لي في (إيلينويز و بهذا استطيع أن أكون مع أمي
    Das ist Ihr Teil des Deals. Open Subtitles فهذا جزئك من الصفقة.
    Ich habe meinen Teil des Deals erfüllt. Open Subtitles لقد قمتُ بجزئي من الصفقة
    Wenn die sich wirklich rauskaufen können, könnte Chessani Sie zu einem Teil des Deals machen. Open Subtitles إن كانت هذه عملية شراء مع النائب العام فسيجعلك (تشيساني) جزءاً من الصفقة
    Aber Teil des Deals ist: Open Subtitles ولكن جزء من الإتفاق هو:
    Ich hielt meine Hälfte des Deals. Open Subtitles لقد تقيدت بجانبي من الإتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus