"des entwicklungssystems der" - Traduction Allemand en Arabe

    • جهاز
        
    • لجهاز
        
    Verbesserung der Arbeitsweise des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen UN رابعا تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Wir begrüȣen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen. UN ونرحب بجهود تحسين كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي واتساقه وفعاليته.
    • die Rolle des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen bei der Bewältigung der Wirtschaftskrise und ihrer Auswirkungen auf die Entwicklung zu stärken; UN • تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة الاقتصادية وتأثيرها في التنمية
    Wir fordern die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, für die Krisenaktivitäten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen ausreichende Unterstützung zu gewähren; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    65. bittet die Leitungsgremien der Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, zu erwägen, wie sie ihre Kapazitäten auf Landesebene ausbauen können, so auch durch ergänzende Maßnahmen in ihrer Zentrale; UN 65 - تدعــو مجالس إدارة المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز قدراتها على الصعيد القطري باتباع جملة مسائل، منها اتخاذ تدابير تكميلية في مقارها؛
    Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen. UN ونرحّب بجهود تحسين كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي واتساقه وفعاليته.
    24. betont, dass die Beschaffung und Verwaltung außerplanmäßiger Mittel nicht die Qualität der Ausführung des Arbeitsprogramms der Fonds, Programme und Sonderorganisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen beeinträchtigen soll; UN 24 - تؤكد أنه لا ينبغي لتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها أن تؤثرا سلبا في نوعية تنفيذ برنامج عمل صناديق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه ووكالاته المتخصصة؛
    D. Kapazitäten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen auf Landesebene UN دال - قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    81. bittet die Mitgliedstaaten und die Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, den Tag der Vereinten Nationen für die Süd-Süd-Zusammenarbeit jedes Jahr auf angemessene und umfassende Weise zu begehen; UN 81 - تدعو الدول الأعضاء ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو لائق وشامل في كل عام؛
    Für die Zukunft wird es unverzichtbar sein, die Grundprinzipien der „Einheit in der Aktion“ zu gewährleisten, insbesondere das Prinzip der Stärkung der nationalen Eigenverantwortung und Führung bei der Gestaltung und Durchführung der Unterstützungsprogramme des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen auf Landesebene. UN وفي مرحلة لاحقة، سيكون من المهم صون المبادئ التي يستند إليها نهج ''توحيد الأداء``، وبخاصة مبدأ تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين عند تصميم برامج الدعم التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري وتنفيذها.
    unter Hinweis auf ihre Resolution 59/250 vom 22. Dezember 2004 über die dreijährliche umfassende Grundsatzüberprüfung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen und betonend, dass alle Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen ihre Tätigkeiten auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat durchführen müssen, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وإذ تؤكد ضرورة أن تنفذ جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أنشطتها العالمية والإقليمية والقطرية وفقا لولاياتها،
    65. fordert die Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat im Rahmen ihrer Arbeit zu geschlechterbezogenen Fragen einen kohärenten und koordinierten Ansatz zu verfolgen und durch geeignete Mittel bewährte Verfahren, Instrumente und Methoden auszutauschen; UN 65 - تحث مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن تتبع، وفقا لولاية كل منها، نهجا متسقا ومنسقا في عملها بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس وأن تتبادل الممارسات والأدوات والمنهجيات الجيدة بوسائل ملائمة؛
    72. ersucht die Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen außerdem, auf Antrag der Regierungen der im Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit befindlichen Länder die nationalen Anstrengungen zum Aufbau von Kapazitäten zu unterstützen und in die jährlichen Berichte an ihre jeweiligen Leitungsgremien Angaben über ihre Initiativen und Aktivitäten aufzunehmen; UN 72 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، بناء على طلب الحكومات الوطنية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية، بدعم جهود بناء القدرات الوطنية وأن يقدم، في إطار تقاريره السنوية إلى مجالس إداراته، تقريرا عن مبادرات وأنشطة حكومات تلك البلدان؛
    17. unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die Fonds, Programme und Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen ihren Exekutivräten oder Leitungsgremien und dem Wirtschafts- und Sozialrat weiterhin über ihre insgesamt erzielten Ergebnisse Bericht erstatten müssen; UN 17 - تؤكد في هذا الصدد استمرار ضرورة أن تواصل صناديق وبرامج ووكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقارير عن نتائجها العامة إلى مجالسها التنفيذية أو هيئات إدارتها وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    32. fordert die Organisationen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen auf, die Regierungen beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Einrichtung von Datenbanken und zur Durchführung von Armutsbewertungen auf Landesebene zu unterstützen; UN 32 - تدعو منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى دعم تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء مصارف بيانات وإجراء تقييمات للفقر على الصعيد القطري؛
    4. unterstreicht, dass es kein allgemein gültiges Konzept für Entwicklung gibt und dass die Entwicklungshilfe des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen im Einklang mit seinen Mandaten den unterschiedlichen Entwicklungsbedürfnissen der Programmländer gerecht werden und auf ihre nationalen Entwicklungspläne und -strategien ausgerichtet sein soll; UN 4 - تشــدد على أنــه لا يوجد نهــج ”واحــد يناسب الجميع“ فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولاياته؛
    12. legt dem Generalsekretär nahe, gegebenenfalls über den Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen beziehungsweise die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen Anstrengungen zu unternehmen, um die Kohärenz, die Wirksamkeit und die Effizienz des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen zu erhöhen; UN 12 - تشجع الأمين العام على القيام، عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذييـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حسب الاقتضاء، ببذل جهود من أجل تعزيز اتساق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته وكفاءته؛
    19. fordert die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten; UN 19 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيرا من تبرعاتها لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛
    33. betont, wie wichtig es ist, dass das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen die strategische Planung verbessert, und stellt gleichzeitig fest, dass das ergebnisorientierte Management, die Rechenschaftslegung und die Transparenz des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen ein fester Bestandteil guten Managements sind; UN 33 - تؤكد أهمية قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين التخطيط الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الإدارة القائمة على تحقيق النتائج والمساءلة والشفافية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي جزء لا يتجزأ من الإدارة السليمة؛
    26. anerkennt die dringenden und spezifischen Bedürfnisse der Niedrigeinkommensländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, und betont, dass diesen Ländern auch künftig geholfen werden muss, namentlich über die bestehenden Institutionen und Finanzierungsmechanismen des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen; UN 26 - تدرك الاحتياجات الملحة والمحددة للبلدان المنخفضة الدخل، ولا سيما أقل البلدان نموا، وتؤكد ضرورة الاستمرار في مساعدة تلك البلدان، بوسائل منها المؤسسات القائمة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وآليات تمويله؛
    18. fordert die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, auf, ihre Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds und Programme, beträchtlich zu erhöhen und, soweit möglich, auf mehrjähriger Grundlage Beiträge zu entrichten; UN 18 - تهيب بالبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بشكل كبير من حجم مساهماتها في الميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة صناديقه وبرامجه، أن تفعل ذلك وأن تقدم مساهماتها، أينما يمكن ذلك، على أساس متعدد السنوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus