"des ergebnisses" - Traduction Allemand en Arabe

    • من نتائج
        
    • ونتائج
        
    • من الوثيقة الختامية
        
    • النتائج
        
    • الواردة في نتائج
        
    insbesondere unter Hinweis auf die Ziffern 97 bis 105 des Ergebnisses des Weltgipfels, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى الفقرات 97 إلى 105 من نتائج مؤتمر القمة العالمي،
    in Befolgung der Ziffern 155 und 156 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005, UN وعملا بالفقرتين 155 و 156 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    sowie Kenntnis nehmend von den Ziffern 106 bis 110, 176 und 177 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005, UN وإذ تحيط علما أيضا بالفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    63. ersucht den Generalsekretär, über die bei der Umsetzung der entwicklungsbezogenen Ergebnisse des Weltgipfels 2005 erzielten Fortschritte im Rahmen des umfassenden Berichts über die Weiterverfolgung der Millenniums-Erklärung und des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 Bericht zu erstatten. UN 63 - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Das Mandat für diesen Bericht leitet sich aus den folgenden drei Ziffern des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 ab: UN 1 - يستمد هذا التقرير ولايته من الفقرات التالية من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005:
    Die Röntgentechnik ist todsicher. Das sind Screenshots des Ergebnisses mit Zeitstempel. Open Subtitles تقنية التصوير الإشعاعيّ لا تخطئ، هذه صور من النتائج بأختام زمنيّة.
    unter Hinweis auf Ziffer 163 b) des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 betreffend die Überprüfung der Mandate, UN إذ تشير إلى الفقرة 163 (ب) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() فيما يتصل باستعراض الولايات،
    unter Hinweis auf Ziffer 134 e) des Ergebnisses des Weltgipfels 2005, UN وإذ تشير إلى الفقـــرة 134 (هـ) من نتائج مؤتمــــر القمـــة العالمــــي لعام 2005()،
    ferner Kenntnis nehmend von den Ziffern 106 bis 110, 176 und 177 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005, UN وإذ تحيط علما أيضا بالفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    unter Hinweis auf Ziffer 167 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005, in der die Notwendigkeit betont wurde, während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung die Verhandlungen über ein Protokoll zur Ausweitung des Rechtsschutzes von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal abzuschließen, UN وإذ تشير إلى الفقرة 167 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، التي شددت على الحاجة إلى اختتام المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول يوسع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها خلال الدورة الستين للجمعية العامة،
    in Bekräftigung der in den Ziffern 19 und 47 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 enthaltenen Verpflichtung, eine faire Globalisierung und die Entwicklung der Produktionssektoren in den Entwicklungsländern zu fördern, damit diese auf wirksamere Weise am Prozess der Globalisierung teilhaben und daraus Nutzen ziehen können, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في الفقرتين 19 و 47 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بشأن العمل على توخي الإنصاف في عملية العولمة، وتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من المشاركة في عملية العولمة والاستفادة منها بصورة أكثر فعالية،
    in Bekräftigung der in den Ziffern 19 und 47 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 enthaltenen Verpflichtung, eine faire Globalisierung und die Entwicklung der Produktionssektoren in den Entwicklungsländern zu fördern, damit diese auf wirksamere Weise am Prozess der Globalisierung teilhaben und daraus Nutzen ziehen können, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في الفقرتين 19 و 47 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بالعمل على توخي الإنصاف في عملية العولمة وتنمية القطاعات الإنتاجية في البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من المشاركة بصورة أكثر فعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    in Bekräftigung der in den Ziffern 19 und 47 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 enthaltenen Verpflichtung, eine faire Globalisierung und die Entwicklung der Produktionssektoren in den Entwicklungsländern zu fördern, damit diese auf wirksamere Weise am Prozess der Globalisierung teilhaben und daraus Nutzen ziehen können, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في الفقرتين 19 و 47 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بشأن العمل على توخي الإنصاف في عملية العولمة، وتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من المشاركة في عملية العولمة والاستفادة منها بصورة أكثر فعالية،
    4. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, mit Vorrang den Bericht über die Schaffung einer Gruppe zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit innerhalb des Sekretariats gemäß Ziffer 134 e) des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 vorzulegen; UN 4 - تحث الأمين العام على أن يقوم، على سبيل الأولوية، بتقديم التقرير المتعلق بإنشاء وحدة للمساعدة في مجال سيادة القانون داخل الأمانة العامة، وفقا للفقرة 134 (هـ) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()؛
    In Ziffer 164 d) des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 (Resolution 60/1) ermächtigte die Generalversammlung das Amt für interne Aufsichtsdienste, zu untersuchen, inwieweit es seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte, wobei sicherzustellen ist, dass die Erbringung interner Aufsichtsdienste für das Sekretariat nicht beeinträchtigt wird UN 1 - في الفقرة 164 (د) من نتائج مؤتمر القمة العالمي عام 2005 (القرار 60/1)، فوضت الجمعية مكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة إمكانية توسيع نطاق خدماته لتوفير الرقابة الداخلية لوكالات الأمم المتحدة التي تطلب تلك الخدمات، على أن يجري ذلك بطريقة تكفل عدم الإخلال بتوفير خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    63. ersucht den Generalsekretär, über die bei der Umsetzung der entwicklungsbezogenen Ergebnisse des Weltgipfels 2005 erzielten Fortschritte im Rahmen des umfassenden Berichts über die Weiterverfolgung der Millenniums-Erklärung und des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 Bericht zu erstatten. UN 63 - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    56. beschließt, auf jeder Tagung der Generalversammlung während der Aussprache über die Weiterverfolgung der Millenniums-Erklärung2 und des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 eine Sitzung speziell der Entwicklung zu widmen und dabei auch die im Vorjahr erzielten Fortschritte zu bewerten; UN 56 - تقرر تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم للتقدم المحرز على مدى السنوات الماضية، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشات المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية(2) ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    56. beschlieȣt, auf jeder Tagung der Generalversammlung während der Aussprache über die Weiterverfolgung der Millenniums-Erklärung2 und des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 eine Sitzung speziell der Entwicklung zu widmen und dabei auch die im Vorjahr erzielten Fortschritte zu bewerten; UN 56 - تقرر تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم للتقدم المحرز على مدى السنوات الماضية، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشات المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية(2) ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    sowie Kenntnis nehmend von den Ziffern 106 bis 110, 176 und 177 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005, UN وإذ تحيط علما أيضا بالفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    b) ihren sich aus Ziffer 139 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 ergebenden Auftrag zur „weiteren Prüfung“ definieren; UN (ب) تحديد دورها في مواصلة ”النظر في مفهوم المسؤولية عن حماية السكان“ المسند إليها بموجب الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    Ungeachtet des Ergebnisses kann jedenfalls gesagt werden, dass der nächste Präsident des Libanon unter politischen Turbulenzen gewählt wird, für deren Beruhigung ihm fast sicher jede Macht fehlen wird. News-Commentary أياً كانت النتائج فإن اختيار رئيس لبنان القادم سوف يكون نابعاً من حالة من الاضطراب السياسي ـ ويكاد يكون من المؤكد أن الرئيس القادم سوف يكون عاجزاً عن تهدئة هذا الاضطراب.
    unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die Bestimmungen des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 zur Bekämpfung des Weltdrogenproblems, ihre Resolution 61/183 vom 20. Dezember 2006 und ihre anderen früheren einschlägigen Resolutionen, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والأحكام الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() المتعلقة بمشكلة المخدرات العالمية وإلى قرارها 61/183 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 وقراراتها السابقة الأخرى ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus