"des flusses" - Traduction Allemand en Arabe

    • النهر
        
    • للنهر
        
    • من تدفق
        
    • نهر
        
    Shivdutt wurde im Ganges beerdigt, wo die Toten am Ufer des Flusses verbrannt werden oder mit schweren Steinen beschwert und im Wasser versenkt werden. TED لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء.
    Aber auf der anderen Seite des Flusses wartete König Poros von Indien mit seiner Armee. Open Subtitles وفي الناحية المقابلة من النهر كان الملك بوروس مع جيشه قام الاسكندر ببناء مخيمه
    und in einem Monat wird er auf den Stuhl kommen, was bedeutet, dass niemand diesseits des Flusses gefährlicher ist als er, weil er nichts mehr zu verlieren hat. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن
    Ja, ja, ich dachte, wir würden die Brücke nehmen, und entlang des Flusses fahren. Open Subtitles نعم، نعم، أنا إعتقدت بأنّنا , اه نأخذ الجسر، نمر على طول النهر.
    Ich traf den Schamanen und er wirkte beinahe wie ein Zweig des Flusses und des Dschungels. TED قابلتُ الشامان، وبدا وكأنه إمتداد للنهر والأدغال.
    Unsere Aufklärungsdrohne warnte uns vor einer großen Espheni-Armee, die sich nördlich nahe des Flusses versammelt. Open Subtitles لقد حذّر مستكشفينا بأن هناك قوة كبيرة من الاشفيني قد تجمعت عند النهر شمالا
    Weil sie auf dieser Seite des Flusses... keine Mexikaner mehr sind. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Es gibt Berichte über eine Armee auf der anderen Seite des Flusses. Open Subtitles ثمة أنباء وردت عن جيش قبلي على الضفة الاخرى من النهر
    Wegen der Verschmutzung des Flusses wurde dieser leider seit 1952 mehr und mehr von Beton und Steinen bedeckt. TED للأسف، بسبب تلوث النهر تمت تغطيته قليلا قليلا بألواح خرسانية منذ 1952.
    Und ich dachte mir, das Geheimnis dieses Geländes war, das Gebäude am Fluss zu einem Teil des Flusses zu machen. TED و اعتقدت أن سر الموقع هو جعل البناء جزء من النهر.
    Ich griff sofort nach meinem Thermometer. Die Durchschnittstemperatur des Flusses war 86 Grad Celsius. TED وأمسكتُ على الفور ميزان الحرارة، ومتوسط درجة الحرارة في النهر كانت 86 درجة مئوية.
    Ein Schüler des Schamanen führte mich flussaufwärts zur heiligsten Stelle des Flusses. TED وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع إلى أكثر مكان مقدّس على النهر.
    Bannion auf dem Grund des Flusses mit Larry und es gibt kein Problem mehr. Open Subtitles لو اصبح بانيون فى قاع النهر مع لارى, فلن تكون هناك مشكلة
    Auf dieser Seite des Flusses kennt mich niemand. Open Subtitles هذا الجانب الاخر من النهر ولا أحد يعرفني فيه
    Es ist auf dem Grund des Flusses, um einen 5 Kilo schweren Stein gewickelt. Open Subtitles المال القابع أسفل النهر آمن تحت 12 رطل من الحصى
    Gehorche dem Herrn, oder er erhebt seine Hand gegen das Wasser des Flusses. Open Subtitles أطِع الله أو أنه سيرفع يده ضد مياه النهر
    Sind Sie denn auf der richtigen Seite des Flusses? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟
    Wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: Open Subtitles نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا
    Man fand ihn am Ufer des Flusses. Mieze, Mieze, Mieze mein Hach, wie bist du fein... Open Subtitles لقد وُجِدت على ضفة النهر هذه ورقة مستهلكة
    Er stand am Nordufer des Flusses und rief Euch auf der anderen Seite zu. Open Subtitles يقف على الضفة الشمالية للنهر ويناديك إلى الجهة الأخرى
    Ich werde ein bisschen über jeweils eine Art des Flusses von Informationen, Menschen und Kapital reden, und natürlich über den Handel mit Produkten und Dienstleistungen. TED سأتحدث قليلا عن احد انواع تدفق المعلومات, احد انواع تدفق الناس, ونوع واحد من تدفق رأس المال وبالطبع تجارة الخدمات والمنتجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus