in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Anstrengungen des Generalsekretärs und seines persönlichen Gesandten, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي، |
unter Hinweis auf den Beschluss der Generalversammlung zur Einrichtung der "Gute-Dienste"-Mission des Generalsekretärs und in dieser Hinsicht seine nachdrückliche Unterstützung für die anhaltenden Bemühungen des Generalsekretärs und seiner Vertreter bekundend, | UN | وإذ يشير إلى الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لإنشاء بعثة ”المساعي الحميدة“ للأمين العام، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن تأييده القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه، |
in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Anstrengungen des Generalsekretärs und seines persönlichen Gesandten, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي، |
mit dem Ausdruck seiner Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und die UNMEE, | UN | وإذ يعرب عن دعمه للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، |
Er bekundet erneut seine volle Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und den Hohen Beauftragten für die Wahlen. " | UN | ويكرر تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام وللممثل السامي للانتخابات.“ |
Sie würden von der Kommission auf gemeinsamen Vorschlag des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars ernannt werden. | UN | وتقوم اللجنة بتعيينهم بناء على اقتراح مشترك من الأمين العام والمفوض السامي. |
betonend, dass der politische Wille, der für die erfolgreiche Umsetzung der Empfehlungen des Generalsekretärs und der Vorschläge der Arbeitsgruppe unabdingbar ist, weiter gestärkt werden muss, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة ترسيخ الإرادة السياسية التي لا غنى عنها من أجل التنفيذ الناجح لتوصيات الأمين العام ومقترحات الفريق العامل، |
mit dem Ausdruck seiner Unterstützung für die Bemühungen des Generalsekretärs und des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess, | UN | وإذ يعرب عن دعمه جهود الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، |
Der Rat begrüßt die über den Ausschuss für die Überwachung der Durchführung unternommenen Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseegebiet. | UN | ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ. |
nach Behandlung der Empfehlungen des Generalsekretärs und der diesbezüglichen Auffassungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في توصيات الأمين العام وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها، |
in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Anstrengungen des Generalsekretärs und seines persönlichen Gesandten, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهود الأمين العام ومبعوثة الشخصي، |
mit dem Ausdruck seines Dankes und seiner nachdrücklichen Unterstützung für die laufenden Bemühungen des Generalsekretärs und seines Sonderbeauftragten für Afghanistan, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان، |
mit dem Ausdruck seiner fortdauernden vollen Unterstützung für die Rolle und die Arbeit des Generalsekretärs und seines Persönlichen Abgesandten, | UN | وإذ يعرب عن استمرار دعمه التام لدور وعمل الأمين العام ومبعوثه الشخصي، |
2. beschließt, die Behandlung des Berichts des Generalsekretärs und der darin enthaltenen Empfehlungen auf ihrer einundsechzigsten Tagung fortzusetzen. | UN | 2 - تقرر أن تواصل نظرها في تقرير الأمين العام وفي التوصيات الواردة فيه في دورتها الحادية والستين. |
Der Rat begrüßt in dieser Hinsicht die Bemühungen des Generalsekretärs und seine Absicht, mit der Afrikanischen Union enge Konsultationen über den Umfang und die Art einer möglichen Unterstützung der Vereinten Nationen für die AMIS zu führen. " | UN | ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بجهود الأمين العام وعزمه على التشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي بشأن نطاق وطابع دعم الأمم المتحدة المحتمل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان“. |
Der Sicherheitsrat würdigt die Bemühungen des Generalsekretärs und seines Moderators um eine baldige Lösung dieser Fragen und fordert alle beteiligten Parteien erneut auf, mit dem Generalsekretär zu diesem Zweck uneingeschränkt zusammenzuarbeiten. | UN | ”ويشيد مجلس الأمن بجهود الأمين العام والميسر الذي يعمل معه من أجل التوصل في وقت قريب إلى حل لهذه المسائل، ويكرر دعوته جميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل مع الأمين العام من أجل تحقيق هذه الغاية. |
"Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und Koordinator der Einsätze der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina. | UN | “يرحب مجلس الأمن بالإحاطة الإعلامية التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
erneut seine volle Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET) bekundend, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، |
Der Sicherheitsrat würdigt außerdem die fortlaufenden Bemühungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und des Hohen Beauftragten für die Wahlen und bekundet ihnen erneut seine Unterstützung. | UN | ”ويشيد مجلس الأمن أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام والممثل السامي المعني بالانتخابات ويكرر تأكيد مساندته لهما. |
15. unterstützt nachdrücklich die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und fordert die Gruppe der Freunde des Generalsekretärs auf, ihn auch weiterhin standhaft und geschlossen zu unterstützen; | UN | 15 - يؤيد بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام ويدعو فريق أصدقاء الأمين العام إلى مواصلة تقديم الدعم الثابت والموحد له؛ |
21. unterstützt nachdrücklich die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und fordert die Gruppe der Freunde des Generalsekretärs auf, ihn auch weiterhin standhaft und geschlossen zu unterstützen; | UN | 21 - يؤيد بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام ويطلب من فريق أصدقاء الأمين العام مواصلة تزويده بالدعم المستمر والموحد؛ |
erfreut über die Zusammenarbeit, die zwischen dem Beauftragten des Generalsekretärs und den Vereinten Nationen sowie anderen internationalen und regionalen Organisationen hergestellt wurde, und zur weiteren Stärkung dieser Zusammenarbeit ermutigend, mit dem Ziel, bessere Schutz-, Unterstützungs- und Entwicklungsstrategien zu Gunsten von Binnenvertriebenen zu fördern, | UN | وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم، |
a) Konsolidierung der Berichte des Generalsekretärs und des Exekutivdirektors des Instituts; | UN | (أ) دمج تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي للمعهد؛ |