"des guten willens" - Traduction Allemand en Arabe

    • وسفراء النوايا الحسنة
        
    • وحسن النوايا
        
    • وحسن النية
        
    • لحسن النية
        
    • لحسن النيّة
        
    • على حسن النية
        
    • على حسن النيّة
        
    • المحبّة
        
    Gesegnet sei der, der im Namen der Barmherzigkeit und des Guten Willens Open Subtitles حسنا "طوبي لمن باسم الجمعيات الخيرية وحسن النوايا
    3. fordert mit Nachdruck die volle Nutzung dieser Chance, namentlich durch eine Erhöhung der Verhandlungsdynamik, die Verbesserung des derzeitigen Klimas des Vertrauens und des Guten Willens und konstruktive und offene Mitwirkung an dem Prozess; UN 3 - يحث على اغتنام هذه الفرصة بالكامل، بطرق من بينها تكثيف زخم المفاوضات، وتحسين مناخ الثقة وحسن النية السائد حاليا، والانخراط في العملية بطريقة بنّاءة ومنفتحة؛
    Zunächst, als Geste des Guten Willens, möchten wir, dass Sie uns über Ihre Experimente mit der Gamma- Fünf-Abwehrrakete berichten. Open Subtitles اولا: وكبادرة لحسن النية والثقة, ترغب اللجنة ان تشرح لها,
    Nach letztem Mal brauche ich eine kleine Geste des Guten Willens, damit meine Männer sehen können, dass du seriös bist. Open Subtitles بعد أحداث آخر مرّة، أحتاج إلى بادرة بسيطة لحسن النيّة حتّى يوقن رجالي بجديتك.
    Als Zeichen des Guten Willens. Open Subtitles كما تعلمين، كعلامة على حسن النية
    Wir bekommen die erste Einnahme Zeichen des Guten Willens. Open Subtitles نأخذ الدفعة الأولى. علامة على حسن النيّة.
    "Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des Guten Willens..." Open Subtitles بسمِه المقدس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة
    3. fordert mit Nachdruck die volle Nutzung dieser Chance, namentlich durch eine Erhöhung der Verhandlungsdynamik, die Wahrung des derzeitigen Klimas des Vertrauens und des Guten Willens und konstruktive und offene Mitwirkung an dem Prozess; UN 3 - يحث على اغتنام هذه الفرصة بالكامل بطرق من بينها تكثيف زخم المفاوضات والحفاظ على مناخ الثقة وحسن النية السائد حاليا والمشاركة في العملية بطريقة بنّاءة؛
    Ich sag dir was. Als Geste des Guten Willens. Während du auf 100 Unis unterkommst, quartier ich dich auf zwei Kontinenten ein. Open Subtitles كإشارة لحسن النية بينما تصل إلى مئة جامعة سوف أوصلك إلى قارتين
    Die Polizei wird verlangen, dass ich jemanden gehen lasse, als Zeichen des Guten Willens. Open Subtitles الان, الشرطة ستريد منى ان احرر بعضاً منكُم كعلامة لحسن النية...
    Behalten Sie es. Sehen Sie es als eine Geste des Guten Willens. Open Subtitles إحتفظِ به، أعتبريهِ بادرةٌ لحسن النيّة.
    Das ist eine Geste des Guten Willens. Open Subtitles إنها إشارة لحسن النيّة.
    Vorerst werde ich Vincent Griffith nehmen, als Zeichen des Guten Willens. Open Subtitles لكنّي حاليًا سآخذ (فينسنت غريفث) كدلالة على حسن النية.
    Zahlen Sie einen Teil Ihrer Schulden, als Zeichen des Guten Willens. Open Subtitles دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ نقدًا كدلالة على حسن النيّة.
    "Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des Guten Willens..." Open Subtitles بسمِه المُقدّس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus