Ich glaube, dass die Mitgliedstaaten feststellen werden, dass er uns in einigen der brennendsten Fragen des neuen Jahrhunderts einer Antwort näher bringt. | UN | وأعتقد أن الدول الأعضاء ستجد أنه يقرّبنا كثيرا من إيجاد إجابات لبعض المسائل التي تثير نقاشا حاميا في القرن الجديد. |
Das ist der wichtigste Mann der Welt, Senator, der Vater des neuen Zeitalters. | Open Subtitles | هذا هو أهم رجل في العالم أجمع أيها السيناتور، أبو العصر الجديد |
Es ist zu früh, um Details des neuen Entwurfs zu haben. | Open Subtitles | انه من المكبر جدا الحصول على تفاصيل تخص التصميم الجديد |
Wir erwarten die Bekanntgabe des neuen Kabinetts in den nächsten Tagen. | Open Subtitles | ننتظر الإعلان عن التشكيلة الوزارية الجديدة في الأيام القليلة المقبلة. |
Die Ozeane produzieren täglich die Hälfte des neuen Lebens auf der Erde, wie auch etwa die Hälfte des Sauerstoffs, den wir atmen. | TED | في الواقع تنتج المحيطات كل يوم نصف الكائنات الحية الجديدة الموجودة على كوكب الأرض بالإضافة إلى نصف الأكسجين الذي نستنشقه. |
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen. | UN | ويسعدني أن أرى تقدما يحرز في هذا الشأن، وإني أتطلع إلى بداية العمل بالنظام الجديد. |
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Ernennung des neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Liberia und fordert die Regierung Liberias nachdrücklich auf, bei den Tätigkeiten des UNOL in vollem Umfang zusammenzuarbeiten. | UN | ويرحب المجلس في هذا الصدد بتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام في ليبريا ويحث حكومة ليبريا على التعاون التام مع أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا. |
Wie bei den ersten beiden industriellen Revolutionen werden sich die Auswirkungen des neuen Maschinen-Zeitalters frühestens in einem Jahrhundert gänzlich zeigen. Aber sie sind atemberaubend. | TED | مثل الثورات الصناعية الأولى والثانية، التضمين الكامل للعصر الجديد للجهاز سوف تأخذ مالا يقل عن قرن، ولكنها مذهلة. |
Und jetzt kann er auch an anderen Oberflächen haften, dank des neuen Klebemittels, das die Forschungsgruppe in Stanford erzeugen konnte, als sie diesen unglaublichen Roboter entworfen haben. | TED | والآن يمكنه العمل على أسطح أخرى بسبب اللاصق الجديد الذي تمكنت مجموعة ستانفورد من صنعه لتصميم هذا الروبوت المذهل |
Jetzt komme ich zurück zur Idee des neuen sozialen Unternehmens die Ich erarbeite. | TED | أعود الآن إلى فكرة المشروع الريادي الإجتماعي الجديد التي أستكشفها |
Nun könnte die Konkurrenz härter werden. Das Europäische Parlament hat gerade die Ernennung Danièle Nouys von der Banque de France als erste Vorsitzende des neuen Aufsichtsgremiums der Europäischen Zentralbank bestätigt. | News-Commentary | ولكن ربما يكون هذا على وشك أن يتغير الآن. فقد أكَّد البرلمان الأوروبي للتو تعيين دانيلي نوي من بنك فرنسا أول رئيسة للمجلس الإشرافي الجديد للبنك المركزي الأوروبي. |
Sind hier Notizen des neuen Buches? | Open Subtitles | أتركت بعض الملاحظات عن كتابى الجديد هنا ؟ |
Einweihung des neuen Waisenhauses. | Open Subtitles | الساعة 10: 55 أفتتاح منزل الأيتام الجديد |
Sie haben sicher alle die unvergesslichen Worte des neuen Kommandanten gehört. | Open Subtitles | أيها السادة , لا شك أنكم سمعتوا الكلمات الخالدة من قائد السجن الجديد |
Die letzten paar Sachen, die ich Ihnen zeigen werde, sind im Grunde Teil des neuen Reiches der Robotik, neu für mich. | TED | القطع القليلة الماضية أنا ذاهب لاظهارها هي أساسا في عالم جديد من الروبوتات ، بالنسبة لي ، الجديدة بالنسبة لي. |
Dieses schöne Gebäude ist ab jetzt Sitz der Führung des neuen Detroit. | Open Subtitles | هذا المبنى الرائع سيكون مركز القيادة لـ " ديترويت " الجديدة |
Wo könnte man die Geburt des neuen Jahres besser feiern als auf dem Rücken dieses alten Knaben? | Open Subtitles | ولهذا, ما من طريقة افضل. للاحتفال بولادة السنة الجديدة الا على ظهر الصديقة بنفسة وبعزته. |
Dank des neuen Verfahrens können die Kundenportfolios noch effektiver verwaltet werden. | Open Subtitles | مع الاجراءات الجديدة نستطيع التأكد من أن جميع موظفي استقبال الصيانة الشخصيين قادرين على ادارة محافظ العملاء بشكل جيد |
Ich werde Ihnen das Fundament des neuen Stadiums zeigen, das möglicherweise bis Ende des Monats fertig ist. | Open Subtitles | الآن سأريك المؤسسة للمرحلة الجديدة والذي من المحتمل أن تكون جاهزة بحلول نهاية الشهر |
Die Fingerabdrücke des neuen Mädchens führten ins Leere. | Open Subtitles | بصمات اصابع الفتاة الجديدة لم تعطنا اى شىء |