Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten. | TED | هنا يتم زرع الخلايا الجذعية مباشرة في قلب المريض النابض |
Das Wohlbefinden des Patienten ist doch immer noch wichtig, oder? Jap. Minus 50. | Open Subtitles | ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟ أجل، ناقص خمسين |
Die Infektion des Patienten ist ein von Natur aus weniger interessantes Puzzle... | Open Subtitles | الالتهاب الذي لدى المريض هو بشكل طبيعي أقل اثارة للإهتماما كأحجية |
Ich bin so froh... nicht wegen des Patienten, wegen der Entnahme. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدّاً ليس بسبب المريض , لكن بشأن الأعضاء |
Okay, ich möchte persönlich die Einschnittstelle kontrollieren,... die Gewichtsschwankungen,... den Glukosewert des Patienten. | Open Subtitles | بنفسي الغرز من أتحقق أن أريد حسناً, الوزن في تقلبات وأي المرضى لدى الجلوكوز ومستوى |
Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch. | TED | هناك انفصال حقيقي بين تصور المريض وتصورنا كأطباء عن أفضل رعاية طبية. |
Was ist die mögliche Auswirkung auf das Sehvermögen des Patienten? | TED | وما هي تبعاته المترتبة على قدرة المريض على ان يرى ؟ |
aber das zeigt erst recht, warum man sich der Situation des Patienten bewusst sein muss. | TED | ولكن ما يعتبر جوهرياً هنا أكثر من أي شيء هو لماذا عليكم أن تكونوا واعين من تحديد المريض هنا |
Danach führt er diese langen, dünnen Instrumente sowie eine Kamera ein und nimmt den gesamten Eingriff im Inneren des Patienten vor. | TED | ثم يتم إدخال أدوات طويلة ونحيفة مع كاميرا وفي الحقيقة تجرى العلمية داخل المريض |
In Extremfällen kann Elektrokrampftherapie helfen, die eine Art kontrollierten Anfall im Hirn des Patienten auslöst. | TED | في بعض الحالات المستعصية، العلاج بالصدمات الكهربائية والذي يشبه حالات الصرع ولكن تحت التحكم لمخ المريض مفيد جدا أيضاً. |
Sie geben mir diese Information, und wir verbessern die Pflege des Patienten. | TED | يعطونني تلك المعلومات و نجعل رعاية المريض أفضل |
(Gelächter) Und so ... (Applaus) und so haben die Ärzte, was sie brauchen, um das Leben des Patienten zu retten. | TED | و بذلك يكون لدى الأطباء ما يحتاجونه لإنقاذ حياة المريض |
Sich einfach selbst in die Lage des Patienten versetzen. Das ist Christian, der mit uns bei Ideo arbeitet. | TED | ومجرد وضع نفسك في موقف المريض. هذا هو كريستيان الذي يعمل معنا في آيديو. |
Wir waren ja noch nicht im Zeitalter der Anästhesie angelangt, und das Leiden des Patienten war noch genauso Teil des öffentlichen Spektakels wie der chirurgische Eingriff selbst. | TED | لأننا كنا في زمن ماقبل التخدير ألَمُ المريض المُبرّح كان يشبه تماما الحفلات العامّة كما الجراحة نفسها |
Dann nehmen wir die Zellen, die vaskulären Zellen, Blutgefäßzellen, wir durchspülen den Gefäßverlauf mit den eigenen Zellen des Patienten. | TED | نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه. |
Wir durchspülen die Außenseite der Leber mit den eigenen Leberzellen des Patienten. | TED | نتخلل الجزء الخارجي للكبد بخلايا كبد المريض نفسه |
Des Wunderheilers größte Magie ist der Glauben des Patienten. | Open Subtitles | يكمن سر عظمة المعالج الروحى فى إستعداد المريض للتصديق |
Das darf ich Ihnen nicht erlauben. Nicht ohne Zustimmung des Patienten. | Open Subtitles | لست مفترض لترك أنت عندك أولئك، ليس بدون إطلاق مكتوب من المريض. |
Das Medikament baute den Vitamin B1 Level des Patienten ab. | Open Subtitles | العقار يستنزف مستويات الثيامين لدى المرضى. |
Mit einer Miniatur-Drehbank schliff er die gefrorene Hornhaut in genau die nötige Form, um die Sicht des Patienten zu schärfen. | TED | مستخدمًا مخرطةً صغيرة، قام بتثبيت القرنية المجمدة في الشكل الدقيق اللازم لتركيز رؤية مريض. |
Sie zeichnen kein wahrheitsgemäßes Bild von der Psychose des Patienten. | Open Subtitles | من غير المحتمل بأنهم يرسمون صورة حقيقية من الإختلال العقلي للمريض |
Die Handflächen des Patienten sind rot. Labortests bestätigen Leber- und Nierenfunktionsstörung. | Open Subtitles | راحتا المريضِ حمراوان وقد أكّد المخبرُ خلل وظائف الكبد والكلية |