"des patienten" - Traduction Allemand en Arabe

    • المريض
        
    • المرضى
        
    • مريض
        
    • للمريض
        
    • المريضِ
        
    Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten. TED هنا يتم زرع الخلايا الجذعية مباشرة في قلب المريض النابض
    Das Wohlbefinden des Patienten ist doch immer noch wichtig, oder? Jap. Minus 50. Open Subtitles ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟ أجل، ناقص خمسين
    Die Infektion des Patienten ist ein von Natur aus weniger interessantes Puzzle... Open Subtitles الالتهاب الذي لدى المريض هو بشكل طبيعي أقل اثارة للإهتماما كأحجية
    Ich bin so froh... nicht wegen des Patienten, wegen der Entnahme. Open Subtitles أنا سعيدة جدّاً ليس بسبب المريض , لكن بشأن الأعضاء
    Okay, ich möchte persönlich die Einschnittstelle kontrollieren,... die Gewichtsschwankungen,... den Glukosewert des Patienten. Open Subtitles بنفسي الغرز من أتحقق أن أريد حسناً, الوزن في تقلبات وأي المرضى لدى الجلوكوز ومستوى
    Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch. TED هناك انفصال حقيقي بين تصور المريض وتصورنا كأطباء عن أفضل رعاية طبية.
    Was ist die mögliche Auswirkung auf das Sehvermögen des Patienten? TED وما هي تبعاته المترتبة على قدرة المريض على ان يرى ؟
    aber das zeigt erst recht, warum man sich der Situation des Patienten bewusst sein muss. TED ولكن ما يعتبر جوهرياً هنا أكثر من أي شيء هو لماذا عليكم أن تكونوا واعين من تحديد المريض هنا
    Danach führt er diese langen, dünnen Instrumente sowie eine Kamera ein und nimmt den gesamten Eingriff im Inneren des Patienten vor. TED ثم يتم إدخال أدوات طويلة ونحيفة مع كاميرا وفي الحقيقة تجرى العلمية داخل المريض
    In Extremfällen kann Elektrokrampftherapie helfen, die eine Art kontrollierten Anfall im Hirn des Patienten auslöst. TED في بعض الحالات المستعصية، العلاج بالصدمات الكهربائية والذي يشبه حالات الصرع ولكن تحت التحكم لمخ المريض مفيد جدا أيضاً.
    Sie geben mir diese Information, und wir verbessern die Pflege des Patienten. TED يعطونني تلك المعلومات و نجعل رعاية المريض أفضل
    (Gelächter) Und so ... (Applaus) und so haben die Ärzte, was sie brauchen, um das Leben des Patienten zu retten. TED و بذلك يكون لدى الأطباء ما يحتاجونه لإنقاذ حياة المريض
    Sich einfach selbst in die Lage des Patienten versetzen. Das ist Christian, der mit uns bei Ideo arbeitet. TED ومجرد وضع نفسك في موقف المريض. هذا هو كريستيان الذي يعمل معنا في آيديو.
    Wir waren ja noch nicht im Zeitalter der Anästhesie angelangt, und das Leiden des Patienten war noch genauso Teil des öffentlichen Spektakels wie der chirurgische Eingriff selbst. TED لأننا كنا في زمن ماقبل التخدير ألَمُ المريض المُبرّح كان يشبه تماما الحفلات العامّة كما الجراحة نفسها
    Dann nehmen wir die Zellen, die vaskulären Zellen, Blutgefäßzellen, wir durchspülen den Gefäßverlauf mit den eigenen Zellen des Patienten. TED نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه.
    Wir durchspülen die Außenseite der Leber mit den eigenen Leberzellen des Patienten. TED نتخلل الجزء الخارجي للكبد بخلايا كبد المريض نفسه
    Des Wunderheilers größte Magie ist der Glauben des Patienten. Open Subtitles يكمن سر عظمة المعالج الروحى فى إستعداد المريض للتصديق
    Das darf ich Ihnen nicht erlauben. Nicht ohne Zustimmung des Patienten. Open Subtitles لست مفترض لترك أنت عندك أولئك، ليس بدون إطلاق مكتوب من المريض.
    Das Medikament baute den Vitamin B1 Level des Patienten ab. Open Subtitles العقار يستنزف مستويات الثيامين لدى المرضى.
    Mit einer Miniatur-Drehbank schliff er die gefrorene Hornhaut in genau die nötige Form, um die Sicht des Patienten zu schärfen. TED مستخدمًا مخرطةً صغيرة، قام بتثبيت القرنية المجمدة في الشكل الدقيق اللازم لتركيز رؤية مريض.
    Sie zeichnen kein wahrheitsgemäßes Bild von der Psychose des Patienten. Open Subtitles من غير المحتمل بأنهم يرسمون صورة حقيقية من الإختلال العقلي للمريض
    Die Handflächen des Patienten sind rot. Labortests bestätigen Leber- und Nierenfunktionsstörung. Open Subtitles راحتا المريضِ حمراوان وقد أكّد المخبرُ خلل وظائف الكبد والكلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus