"des programmhaushaltsplans" - Traduction Allemand en Arabe

    • الميزانية البرنامجية
        
    • للميزانية البرنامجية
        
    • البرنامجية المقترحة
        
    • ميزانيته البرنامجية
        
    • بالميزانية البرنامجية
        
    Die im Entwurf des Programmhaushaltsplans enthaltenen finanziellen Angaben sind mit dem mittelfristigen Plan auf Programm- und Unterprogrammebene verbunden. UN ويجب ربط البيانات المالية المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة بالخطة المتوسطة الأجل.
    Die im Entwurf des Programmhaushaltsplans beantragten Mittel sind auf der Grundlage der Erfordernisse der Produkterstellung zu rechtfertigen. UN تبرر الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة من حيث الاحتياجات اللازمة لإنجاز الناتج.
    Der Entwurf des Programmhaushaltsplans ist in Einzelpläne, Kapitel und Programme unterteilt. UN تقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وابواب وبرامج.
    Alle Tätigkeiten, für die im Entwurf des Programmhaushaltsplans Mittel angefordert werden, sind zu programmieren. UN تبرمج جميع الأنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    7. ersucht den Generalsekretär, in seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 Mittel für die Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und ihrer Nebenorgane einzustellen; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد في اقتراحه للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادات لدورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وهيئاتها الفرعية؛
    Erster Bericht über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 UN ثامنا تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    betonend, dass die normalen Verfahren zur Aufstellung, Ausführung und Genehmigung des Programmhaushaltsplans beibehalten und strikt befolgt werden müssen, UN وإذ تشدد على وجوب الالتزام التام بالإجراءات المتبعة في صياغة وتنفيذ الميزانية البرنامجية والموافقة عليها،
    2. ersucht die Kommission in diesem Zusammenhang, im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 über ihre Maßnahmen in diesem Bereich Bericht zu erstatten; UN 2 - تطلب إلى اللجنة ، في هذا الصدد، أن تقدم تقريرا عن أنشطتها في هذا المجال في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    in Bekräftigung der jeweiligen Mandate des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen und des Programm- und Koordinierungsausschusses bei der Behandlung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans, UN وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
    betonend, dass die für die Aufstellung, Genehmigung und Ausführung des Programmhaushaltsplans etablierten Verfahren beibehalten und strikt befolgt werden müssen, UN وإذ تؤكد وجوب مواصلة تطبيق الإجراءات المعمول بها في صياغة الميزانية البرنامجية وفي إقرارها وتنفيذها، والتقيد التام بتلك الإجراءات،
    Erster Bericht über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
    5. beschließt, das Ergebnis ihrer Prüfung des genannten Berichts im Zusammenhang mit dem Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 zu behandeln; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 UN 59/278 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    2. erklärt erneut, dass der Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans folgende Angaben zu enthalten hat: UN 2 - تؤكد من جديد أن يتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إشارة إلى ما يلي:
    7. beschließt, dass der Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 die Neukalkulation auf der Grundlage der derzeitigen Methode vorsehen soll; UN 7 - تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة الســـنتين 2006-2007 اعتمادات لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    Spätestens bis zum 15. August des Nicht-Haushaltsjahrs ist der Generalversammlung ein Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans vorzulegen. UN يقدم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة بحلول 15/آب/أغسطس من كل سنة لا تقدم فيها ميزانية.
    Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf einen Zeitraum von vier Jahren und wird der Generalversammlung ein Jahr vor der Vorlage des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für die ersten zwei Jahre des Planzeitraums unterbreitet. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل فترة أربع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تغطي فترة السنتين الأولى من فترة الخطة.
    Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans ist eine Erläuterung der wichtigsten Änderungen im Inhalt des Programms und in der Höhe der dafür veranschlagten Mittel im Vergleich zum vorhergehenden Zweijahreszeitraum vorangestellt. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    i) Alle im Entwurf des Programmhaushaltsplans vorgesehenen Endprodukte müssen eindeutig zur Erreichung eines im mittelfristigen Plan genannten Unterprogrammziels beitragen; UN `1' تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الخطة المتوسطة الأجل؛
    10. beschließt ferner, die formale Gestaltung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans und den Detailumfang der darin enthaltenen Informationen beizubehalten; UN 10 - تقرر كذلك أن تبقي على الشكل الحالي للميزانية البرنامجية المقترحة وأن تحافظ على مستوى المعلومات الواردة فيها؛
    Auf der Grundlage eines Beschlusses der Generalversammlung stellt der Generalsekretär seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans für den folgenden Zweijahreszeitraum auf. UN 3 - يعد الأمين العام، على أساس قرار تتخذه الجمعية العامة، ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt. UN ويرفق بالميزانية البرنامجية المقترحة ما يطلب من قبل الجمعية العامة أو نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يراه الأمين العام ضروريا ومفيدا من مرفقات أو بيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus