"des sees" - Traduction Allemand en Arabe

    • البحيرة
        
    • البحيرةِ
        
    Dieses Jahr hat sich obendrein der Grund des Sees in knochentrockenen Boden verwandelt TED هذا العام، للأسف قاع البحيرة تحول إلى قاع جاف متشقق تماما.
    Halt' durch. Ich machte noch fünf oder sechs weitere Züge, bis ich dann keine Kraft mehr in meinem Körper hatte, und ich ging unter bis zum Boden des Sees. TED واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات ثم لم يبق شئ في جسمي ذهبت لأسفل البحيرة
    Und ich weiß nicht, woher es kam, aber ich war irgendwie in der Lage mich selbst so schnell wie möglich an den Rand des Sees zu ziehen. TED ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة
    Heute Morgen wurde dem Gott des Sees ein Krug Sake geschenkt. Open Subtitles الجارّ من أجلِ اهديت إلى إلهِ البحيرةِ هذا الصباحِ
    Ein Geschenk an den Gott des Sees. Open Subtitles هو كان مهدي إلى إلهِ البحيرةِ
    Weil wir ihn jeden Sonntag in der Nähe des Sees sehen. Open Subtitles لأن كل يوم أحد نراه يمضي بالقرب من البحيرة
    Als ich das kleine Baby raus gezogen hatte, sank der Wasserspiegel des Sees um zwei Inches. Open Subtitles عندما سحبت هذا الصغير للخارج نقصت البحيرة بوصتان
    Ihr Vater und die Druckplatten lägen auf dem Grund des Sees. Open Subtitles ان والدك, وألواح الطباعة قد ضاعت فى اعماق البحيرة
    Dann ist er auf dem Boden des Sees. Open Subtitles بعد ذلك، سيكون في الجزء السفلي من البحيرة.
    Wenn du nichts finden kannst,... nimm einfach die Namen aller Firmen, die mit den Mehrfamilienhäusern nahe des Sees zu tun haben. Open Subtitles إذا لم تجد شيئاً دوّن أسماء الشركات الواردة في الوحدات المتعددة قرب البحيرة
    Hier steht, seit Jahrhunderten soll es Sichtungen von grässlichen Kreaturen geben, die auf dem Grund des Sees hausen. Open Subtitles مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة
    Als die ersten Siedler in dieser Gegend ankamen, stellte sich ihnen eine alte Frau entgegen, die angeblich in einer Höhle nahe des Sees lebte. Open Subtitles عندما وصل أول مستوطنون إلىهذهالأنحاء.. واجهتهمامرأةعجوز.. والتي قيل أنها كانت تعيش في كهف بجانب البحيرة
    Jemand wird besoffen und tot am Grund des Sees enden. Open Subtitles سينتهي المطاف بأحدهم تائهاً ، و غارقاً في قاع البحيرة.
    Tante Mel war auf diesem Boot, wo jeder die Säuberung des Sees feierte, als eine Ente genau auf sie zugeflogen kam. Open Subtitles كانت العمة ميل على هذا القارب حيث الجميع إحتفل لتنظيف البحيرة ، عندما طارت البطه عليها تماماً
    Wissen Sie, in eine von diesen Eigentumswohnungen, die sie in der Nähe des Sees bauen, die Neuen? Open Subtitles تعرفَ, واحده من تلك الشقق الجديدة التي يتم بناءها عند البحيرة, الجديدة؟
    Die Unbekannte von 2008 wurde dort in den Wäldern gefunden, und das jüngste Opfer wurde an der Südseite des Sees gefunden, der aus der Stadt herausführt. Open Subtitles مجهولة الهوية وجدت سنة 2008 فى الغابات هنا و الضحية الحديثة وجدت على الجانب الجنوبى من البحيرة
    Die Herrin des Sees erschien mit einem vergoldeten Skalpell und salbte dich zur Medizinstudentin? Open Subtitles سيدة البحيرة ظهرت لك بمشرط ذهبي وأخبرتكِ أنك طالبة طب؟
    Dieser Wirbellose gehört zu den gefräßigeren Bewohnern des Sees, ebenso wie die Denisonbarbe, die Sie zu Ihrer Rechten sehen. Open Subtitles هذهاللافقرياتِالريّانةِإحدى البحيرةِ طاعمو أرخميدس الأكثر السفلي الشرهون. وهوa دينيسون المزارعِ المائيةِ أنتتَنْقلُالآن الحقّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus