Dieses Jahr hat sich obendrein der Grund des Sees in knochentrockenen Boden verwandelt | TED | هذا العام، للأسف قاع البحيرة تحول إلى قاع جاف متشقق تماما. |
Halt' durch. Ich machte noch fünf oder sechs weitere Züge, bis ich dann keine Kraft mehr in meinem Körper hatte, und ich ging unter bis zum Boden des Sees. | TED | واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات ثم لم يبق شئ في جسمي ذهبت لأسفل البحيرة |
Und ich weiß nicht, woher es kam, aber ich war irgendwie in der Lage mich selbst so schnell wie möglich an den Rand des Sees zu ziehen. | TED | ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة |
Heute Morgen wurde dem Gott des Sees ein Krug Sake geschenkt. | Open Subtitles | الجارّ من أجلِ اهديت إلى إلهِ البحيرةِ هذا الصباحِ |
Ein Geschenk an den Gott des Sees. | Open Subtitles | هو كان مهدي إلى إلهِ البحيرةِ |
Weil wir ihn jeden Sonntag in der Nähe des Sees sehen. | Open Subtitles | لأن كل يوم أحد نراه يمضي بالقرب من البحيرة |
Als ich das kleine Baby raus gezogen hatte, sank der Wasserspiegel des Sees um zwei Inches. | Open Subtitles | عندما سحبت هذا الصغير للخارج نقصت البحيرة بوصتان |
Ihr Vater und die Druckplatten lägen auf dem Grund des Sees. | Open Subtitles | ان والدك, وألواح الطباعة قد ضاعت فى اعماق البحيرة |
Dann ist er auf dem Boden des Sees. | Open Subtitles | بعد ذلك، سيكون في الجزء السفلي من البحيرة. |
Wenn du nichts finden kannst,... nimm einfach die Namen aller Firmen, die mit den Mehrfamilienhäusern nahe des Sees zu tun haben. | Open Subtitles | إذا لم تجد شيئاً دوّن أسماء الشركات الواردة في الوحدات المتعددة قرب البحيرة |
Hier steht, seit Jahrhunderten soll es Sichtungen von grässlichen Kreaturen geben, die auf dem Grund des Sees hausen. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة |
Als die ersten Siedler in dieser Gegend ankamen, stellte sich ihnen eine alte Frau entgegen, die angeblich in einer Höhle nahe des Sees lebte. | Open Subtitles | عندما وصل أول مستوطنون إلىهذهالأنحاء.. واجهتهمامرأةعجوز.. والتي قيل أنها كانت تعيش في كهف بجانب البحيرة |
Jemand wird besoffen und tot am Grund des Sees enden. | Open Subtitles | سينتهي المطاف بأحدهم تائهاً ، و غارقاً في قاع البحيرة. |
Tante Mel war auf diesem Boot, wo jeder die Säuberung des Sees feierte, als eine Ente genau auf sie zugeflogen kam. | Open Subtitles | كانت العمة ميل على هذا القارب حيث الجميع إحتفل لتنظيف البحيرة ، عندما طارت البطه عليها تماماً |
Wissen Sie, in eine von diesen Eigentumswohnungen, die sie in der Nähe des Sees bauen, die Neuen? | Open Subtitles | تعرفَ, واحده من تلك الشقق الجديدة التي يتم بناءها عند البحيرة, الجديدة؟ |
Die Unbekannte von 2008 wurde dort in den Wäldern gefunden, und das jüngste Opfer wurde an der Südseite des Sees gefunden, der aus der Stadt herausführt. | Open Subtitles | مجهولة الهوية وجدت سنة 2008 فى الغابات هنا و الضحية الحديثة وجدت على الجانب الجنوبى من البحيرة |
Die Herrin des Sees erschien mit einem vergoldeten Skalpell und salbte dich zur Medizinstudentin? | Open Subtitles | سيدة البحيرة ظهرت لك بمشرط ذهبي وأخبرتكِ أنك طالبة طب؟ |
Dieser Wirbellose gehört zu den gefräßigeren Bewohnern des Sees, ebenso wie die Denisonbarbe, die Sie zu Ihrer Rechten sehen. | Open Subtitles | هذهاللافقرياتِالريّانةِإحدى البحيرةِ طاعمو أرخميدس الأكثر السفلي الشرهون. وهوa دينيسون المزارعِ المائيةِ أنتتَنْقلُالآن الحقّ. |