"des sieges" - Traduction Allemand en Arabe

    • النصر
        
    • انتصار
        
    • الإنتصار
        
    • لنصرنا
        
    Wir werden die Schwächeren vereinen und in den Kampf führen, bis zum Tag des Sieges! Open Subtitles و بهذه الطريقة سجعل اخوننا الضعفاء يواصلون القتال حتى يوم النصر
    Aber das Spiel zu verlieren und einem Mädchen im Rollstuhl das Gefühl des Sieges zu geben, erschien ihm genau das Richtige zu sein. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    Wir sitzen auf dem Feld des Sieges und erfreuen uns einiger wohlverdienter Annehmlichkeiten. Open Subtitles نحن جالسين عند موقعة النصر نستمتع ببعض الراحة المستحقة
    Es wird eine Feier heute Abend zu Ehren des Sieges von Peshwa geben... Open Subtitles سيقام احتفال الليلة بمناسبة انتصار بيشوا
    Am Tag des Sieges. Open Subtitles في يوم الإنتصار
    "Die Mutter aller schlachten steht vor uns. "Die Opfer, die das irakische volk erbringt, "entsprechen der Bedeutung des Sieges. Open Subtitles إن أم المعارك أمامنا إن تضحيات الشعب العراقي ستكون السبب لنصرنا
    Esst Brüder! Ihr tragt jetzt das Zeichen. Genießt den Geschmack des Sieges! Open Subtitles كُلوا يا أخواتى, انتم لديكُم العلامة الأن تَذوقوا طعم النصر.
    Bei keinen anderen Männern wäre ich mir des Sieges so gewiss. Open Subtitles ولستُ أثق بامرئ غيركما ليحرز النصر بحقّ دياره.
    Am Tage des Sieges haben die Truppen ihre Aufgabe erfüllt. Open Subtitles في النصر .. الجيش سيكون قد حقق أغرضه
    Sie dürfen vom süßen Geschmack des Sieges kosten. Open Subtitles ينفذون أهدافى يجربون طعم النصر.
    Einen Meter vor der Endzone fängt sich DeSean eine Niederlage ein, aus dem Schlund des Sieges! Open Subtitles نحن قريبين من "خط النهايه "ديشان إخطف الهزيمه من أنياب النصر
    "Am Tag des Sieges sind sie mir begegnet. Open Subtitles قابلننى فى يوم النصر
    Und sie waren des Sieges sicher." Open Subtitles وعلموا أن النصر سيكون معهم
    Der süße Duft des Sieges! Open Subtitles رائحة النصر العطرة
    Tarva, der Herr des Sieges, und Alambil, die Herrin des Friedens, stehen vereint am Firmament. Open Subtitles (تارفا) سيد النصر و(ألامبيل) سيدة السلام قد اجتمعا في السماء العالية
    Es bedeutet, dass Gisborne dem Rachen des Sieges wieder einmal entkommen ist! Open Subtitles يقال، أن (غيسبورن) إختطف الهزيمة من فكاك النصر مرة أخرى
    In den Blickpunkt rücken nun vier spezifische Fragen: das Schicksal der Palästinenser im Gazastreifen, die Zukunft des von der Fatah beherrschten Westjordanlandes, die Haltung der Welt gegenüber Israel und die strategischen Auswirkungen des Sieges der Hamas auf den Nahen Osten. News-Commentary والآن هناك أربع قضايا محددة تتحرك نحو مركز الاهتمام: مصير الفلسطينيين في قطاع غزة، ومستقبل الضفة الغربية التي تحكمها فتح، وموقف العالم إزاء إسرائيل، والأثر الإستراتيجي الذي سيخلفه انتصار حماس على الشرق الأوسط.
    Dass die Immobilienpreise auf das Niveau vor dem Boom fallen, ist vielleicht deshalb unwahrscheinlich, weil der grundlegende Meinungswandel hinsichtlich des Sieges des Kapitalismus nachhaltig ist. Veränderungen in der grundlegenden Denkweise der Menschen sind nicht so leicht rückgängig zu machen. News-Commentary ربما يكون من غير المرجح أن تهبط أسعار العقارات إلى ما دون مستويات ما قبل موجة الازدهار، وذلك لأن التغيير الأساسي في المفاهيم بشأن انتصار الرأسمالية سوف يكون ذا تأثير بعيد الأمد. والحقيقة أن التغيرات الطارئة على الأساليب الجوهرية التي يفكر بها الناس ليس من السهل أن تنقلب إلى العكس. وبالتالي فليس من السهل أيضاً أن يتبدل اهتمامهم بالمساكن باعتبارها أصولاً استثمارية عظيمة.
    Heute ist ein Tag des Sieges für die Niederlage. Open Subtitles ...اليوم انتصار ! للهزيمة
    - Man erntet den Stolz des Sieges ohne das Risiko einer Niederlage. Open Subtitles نشوة الإنتصار دون خطر الهزيمه
    Ein hervorragender Versuch, Winger, allerdings sind wir schlauer als du und wieder einmal sollen wir es sein, die den milden und etwas ha-ha-hopfigen Geschmack des Sieges genießen. Open Subtitles (محاولة ممتازة يا (فينجر و لكننا أذكى منكم و من جديد نحن سنكون من سيستمع بطعم الإنتصار اللذيذ و السلس
    Zu Ehren des Sieges gegen den Rebellenkönig. Open Subtitles كشرف لنصرنا ضد ملك المتمردين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus