Das ist also eine Theorie, wie Platzzellen die Position des Tieres feststellen, während es erforscht. | TED | وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله. |
Sehen Sie, wie schnell der Klimawandel das Bild des Tieres in unseren Köpfen umgedreht hat. | TED | لكن لننظر الآن الى التغيير الذي أحدثه التغير المناخي في كيفية النظر الى الحيوان في عقولنا. |
Auffällig die fließenden Linien, die die Bewegung des Tieres darstellen. | Open Subtitles | تم أختياره بسبب تدفق الخطوط التي تُجسد حركة الحيوان |
feuert einen Stahlbolzen, angetrieben durch Druckluft oder Platzpatronen, direkt in das Gehirn des Tieres. | Open Subtitles | اطلاق رصاصة من الاستيل، عن طريق ضغط الهواء أو خرطوشة فارغة، مباشرة في دماغ الحيوان. |
Tod durch anale Stromschläge ist ein plumper Prozess, der erfordert, dass eine Sonde in den After des Tieres eingeführt wird, während es auf einen metallischen Leiter beißt. | Open Subtitles | الإعدام بالكهرباء هي عملية فظيعة تتطلب إدخال مسبار في الشرج في حين أن الحيوان يعض على موصل معدني. |
Ein Gürtel, Flanken- oder Buckelband genannt, wird im Genitalbereich des Tieres befestigt. | Open Subtitles | يتم تأمين حزام يسمى حزام الطرح، حول جسم الحيوان فوق منطقة الأعضاء التناسلية. |
Man nimmt dann die Furcht des Tieres zu sich. | Open Subtitles | حينما تأكل اللحم، فأنت تبتلع خوف الحيوان |
Nun möchte ich, dass Sie den Rücken des Tieres ansehen. | TED | الآن أريدكم أن تنظروا إلى ظهر الحيوان. |
Das Herz implodierte, die Arterien platzten und das alles nur, weil Nina Kulagina den Tod des Tieres wollte. | Open Subtitles | القلب إنفجر، الشرايين إنفجرت ... وكلّ ذلك لأن نينا كولاجينا أرادت أن يموت الحيوان |
Hier haben wir das Gehirn des Tieres. | TED | هنا لدينا عقل الحيوان |
Wenn man nun die Dimensionen umkehrt, die jedes Gehirn steuert, ohne es den Affen zu sagen, wie dieser hier, der X und Y steuert, aber eigentlich sollte er jetzt Y und Z steuern, vergisst das Gehirn des Tieres sofort die alten Dimensionen und beginnt sich auf die neuen Dimensionen zu konzentrieren. | TED | والآن عندما تُجري تبديلاً دون إخبار القرد عن الأبعاد التي ينبغي أن يتحكم بها كل دماغ، مثل هذا القرد يتحكم في (x) و (y)، ولكن عليه أن يتحكم الآن في (y) و (z)، ينسى دماغ ذلك الحيوان الأبعاد السابقة فورًا ويبدأ في التركيز على الأبعاد الجديدة. |
(Lachen) Wenn Sie die Tiere beim Laufen beobachten, scheinen sie selbst-stabilisierend zu sein, wie dieses, weil ihre Beine im Prinzip federn. Die Beine können ihre eigenen Berechnungen ausführen; die Steuerungsalgorithmen sind sozusagen in die Form des Tieres selbst eingebettet. | TED | (ضحك) الحيوانات، حين تنظر إليها وهي تجري، تبدوا وكأنها تستقر ذاتيا هكذا، باستعمال أرجل زنبركية أساسا. هذا يعني، الرجل يمكنها أن تنجز خوارزمية التحكم بمعنى ما مدمجة في شكل الحيوان نفسه. |
(Lachen) Noch einmal, dieser Roboter kann nichts sehen, kann nichts fühlen, hat kein Gehirn. Er funktioniert einfach mit einem abgestimmten mechanischen System, mit sehr einfachen Teilen, aber inspiriert von der grundlegenden Dynamik des Tieres. | TED | (ضحك) مجددا هذا الروبوت لا يستطيع رؤية أي شيء، لا يستطيع الشعور بأي شيء، ليس لديه دماغ. يشتغل فقط عن طريق نظام ميكانيكي مضبوط، بأجزاء بسيطة جدا. لكن ملهمة من أساسيات دينامية الحيوان. |
Wenn ein Tier geopfert wird, dann nimmt man die Macht des Tieres an, sie wird psychisch auf denjenigen übertragen, der es den Göttern opfert. | Open Subtitles | عندما تتم التضحية بحيوان ما، يُفترض{\pos(195,220)} ... أن القوة الخاصة بهذا الحيوان{\pos(195,220)} ستنتقل جسدياً إلى من يقدم{\pos(195,220)} تلك الأضحية{\pos(195,220)} |