"des todes" - Traduction Allemand en Arabe

    • الموت
        
    • للموت
        
    • موت
        
    • وفاة
        
    • بالموت
        
    • لوفاة
        
    • الوفاة
        
    • الموتِ
        
    • الهلاك
        
    • للوفاة
        
    • الموتىّ
        
    Wer die Brücke des Todes queren will, muss mir beantworten der Fragen drei. Open Subtitles من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة
    Wer die Brücke des Todes queren will, muss mir beantworten der Fragen drei. Open Subtitles من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة
    Das ist es was mich jetzt hierher gebracht hat, an den Abgrund des Todes. Open Subtitles و هذا ما أدى بي للوصول إلى هذه النقطة على شفى الموت هذا
    Es gibt die Zeit der Geburt und die des Todes! Open Subtitles هنالك وقت للولادة ووقت للموت ووقت للحب ووقت للكراهيَة
    20.000.000 hinterlegt bei der Omani-Bank, Zürich, bei Nachweis des Todes der Queen. Open Subtitles إيداع 20 مليون فى مصرف عمانى زيوريخ, بشرط إثبات موت الملكة
    Gibt es einen Aspekt des Todes deiner Eltern, den du verdrängt hast? Open Subtitles هل من المحتمل أن هناك شيء في وفاة والداك لم تواجهه؟
    Captain, Ihr wisst sehr wohl, dass ich dabei bin, wenn's gegen den Rachen des Todes geht. Open Subtitles انت تعلم أنى اتعجب كثيرا من الموت ولكننى جئت الى هنا من أجل الصيد والغنى
    Ich vermute, die Ursache des Todes ist der riesige Einschnitt an der Seite seines Halses. Open Subtitles تم ضربه ضرباً مبرحاً، أظن سبب الموت هو ذلك الشرخ الضخم على جانب رقبته.
    Ich denke, wenn man an der Schwelle des Todes steht, kommt man schon ins Grübeln. Open Subtitles أفترض أن شيئًا ما على وشك الوقوف على شفير الموت يعكف بنفسه لأفكار عميقة.
    Aber das ist es nicht; es ist eine Projektion, welche unser schlaues Gehirn erschafft um uns selbst in Bezug auf die Realität des Todes zu betrügen. TED لكنها ليست كذلك؛ هي ليست سوى امتداد، تخلقه أدمغتنا ببراعة لنشغل أنفسنا عن حقيقة الموت.
    Irgendwann werden sich alle Kinder des Todes bewusst. TED حسناً عند لحظة معينة كل الأطفال سيُدرِكون الموت
    Wenn wir solche Augenblicke leidenschaftlich lieben, dann können wir vielleicht lernen, gut zu leben -- nicht ungeachtet des Todes, sondern wegen ihm. TED لو نحب مثل هذه اللحظات , بضراوة لربما نستطيع أن نعيش بشكل جيد ليس حقداً على الموت ولكن بسببه
    Der Mensch hat nicht das Recht, dem Nichts des Todes ins Auge zu sehen. TED لا يملك الإنسان الحق في رؤية فراغ الموت أمامه.
    Wir alle müssen uns mit dem Mysterium des Todes auseinandersetzen, mit der Welt, die uns nach den Tode erwartet, mit dem Altwerden unserer Eltern. TED كلنا لدينا مشكلة لغز الموت والعالم الذي ينتظرنا بعد الموت الشيخوخة وسنين الكهولة
    Im Angesicht des Todes hatte er einen Grund zu leben: Liebe. TED يستلقي هناك يواجه الموت حيث كان لديه سبب ليعيش : الحب.
    Und diese sind die Bringer des Lebens, und, wie ich Ihnen zeigen werde, können sie auch die Bringer des Todes sein. TED و تلك هي اوعية الحياة أو كما سأريكم ممكن أن تكون أوعية الموت.
    Und man konnte das Netz des Todes sehen während man immer tiefer ins Wasser tauchte. TED و يمكنك بالفعل رؤية شبكة الموت كلما هبطت لأعماق مختلفة.
    Denn, seit ihr eigener Vater, der, als er sich zu erholen schien... plötzlich die eisige Hand des Todes auf sich spürte. Open Subtitles عندما كان والدها على وشك الشفاء فجأة جائت له اليد الباردة للموت
    In der Tat könnte man sagen, dass die Unausweichlichkeit des Todes unseres Körpers in der Evolution im gleichen Moment eintritt wie die sexuelle Fortpflanzung. TED في الحقيقة، يمكنك القول بأن حتمية موت أجسادنا تدخل في الزمن التطوري في نفس اللحظة عند دخول التكاثر الجنسي
    Aber wegen des Todes Ihres Vaters entziehen wir Ihnen nicht die Zulassung. Open Subtitles لكن وضعاً بالاعتبار عامل وفاة والدك المؤسف قررنا ألا نلغي رخصتك
    Ist Ihre Erfahrung des Todes wirklich so eingeschränkt? Open Subtitles هل خبرتك بالموت محدودة اٍلى هذه الدرجة ؟
    Ich erhalte einen kleinen Betrag von der Rentenversicherung, wegen des Todes meines Mannes. Open Subtitles احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى
    Die Hornhaut ist auch nicht getrübt,... ..was im Widerspruch zum Zeitpunkt des Eintritts des Todes vor 19 Stunden steht. Open Subtitles كذلك الشبكية تبدو شاحبة, وهذا لا يتفق مع وقت الوفاة. الآن..
    "Viele Bewohner von Fairwater befürchten, der Schatten des Todes Open Subtitles العديد مِنْ سكّانِ الماءِ العادلِ يدعونه ظِلّ الموتِ
    Wie der echte Tempel des Todes... repräsentiert es die unangenehme Tatsache, dass alle guten Dinge... egal ob Menschen, oder Filmlizenzen... irgendwann in sich zusammenfallen, in einen labbrigen... verfaulten Haufen, schwer zu folgenden Unsinn. Open Subtitles كمعبد الهلاك الحقيقي إنه يمثل الحقيقة غير المريحة بأن جميع الامور الجيده
    Mit dem geschätzten Zeitpunkt des Todes habe ich eine Simulation programmiert, die den Herkunftsort bestimmt, indem es die Gezeiten und dieMeeresströmungen an den Tagen,an denen unsere zwei Wasserleichen in Japan und Russland angeschwemmt wurden, kalkuliert. Open Subtitles مع الأخذ بعين الاعتبار الوقت المقدر للوفاة لقد قمت ببرمجة محاكاة توضح النقطة الأصلية
    "Die Wahrheit... erblickt man nur... durch die Augen... des Todes. Open Subtitles الحقيقة قد تكون لمحة فقط عبر عيون الموتىّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus