"des verbands südostasiatischer nationen" - Traduction Allemand en Arabe

    • رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • أمم جنوب شرق آسيا المعقود
        
    Der Sicherheitsrat begrüßt die wichtige Rolle, die die Länder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) weiterhin spielen, indem sie die Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen unterstützen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالدور الهام الذي تواصل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا القيام به في دعم بعثة الأمم المتحدة للمساعي الحميدة.
    erfreut darüber, dass die südostasiatischen Staaten erneut erklärt haben, dass der Kernwaffenfreien Zone Südostasien auch künftig eine Schlüsselrolle auf dem Gebiet der vertrauensbildenden Maßnahmen, der präventiven Diplomatie und der Konzepte zur Konfliktbeilegung zukommt, wie in der Eintrachtserklärung des Verbands Südostasiatischer Nationen II (Eintrachtserklärung von Bali II) niedergelegt, UN وإذ ترحب بإعادة تأكيد دول جنوب شرق آسيا على أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا ستواصل تأدية دور أساسي في مجال تدابير بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية ونهج تسوية الصراعات، على النحو الذي يجسده إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الثاني (اتفاق بالي الثاني)()،
    9. erkennt an, wie wichtig der Beschluss des Verbands Südostasiatischer Nationen betreffend die Schaffung regionaler Katastrophenvorbeugungs-, -bereitschafts- und -vorsorgemechanismen ist, ermutigt zur regionalen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet und legt den Geberländern und regionalen und internationalen Organisationen sowie anderen in Betracht kommenden Institutionen nahe, gegebenenfalls finanzielle und technische Hilfe zu gewähren; UN 9 - تسلم بأهمية القرار الذي اتخذته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بإنشاء آليات إقليمية معنية بالوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها، وتشجع على قيام تعاون إقليمي في هذا الصدد، وتحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والدولية، وكذلك المؤسسات الأخرى ذات الصلة، على تقديم المساعدة المالية والتقنية، حسب الاقتضاء؛
    feststellend, dass die Gruppe der Acht, die Europäische Union, das Regionalforum des Verbands Südostasiatischer Nationen und andere bei ihren Beratungen den von dem wahrscheinlichen Erwerb von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen ausgehenden Gefahren sowie der Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit zu dessen Bekämpfung Rechnung getragen haben, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    feststellend, dass die Gruppe der Acht, die Europäische Union, das Regionale Forum des Verbands Südostasiatischer Nationen und andere bei ihren Beratungen den von dem Erwerb von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen ausgehenden Gefahren sowie der Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit zu dessen Bekämpfung Rechnung getragen haben, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung über Maßnahmen zur Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus und der Vorbeugung nach der Erdbeben- und Tsunami-Katastrophe vom 26. Dezember 2004, die auf der Sondertagung führender Politiker des Verbands Südostasiatischer Nationen am 6. Januar 2005 in Jakarta verabschiedet wurde, UN وإذ تلاحظ الإعلان المتعلق بالعمل من أجل تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن الزلزال وأمواج تسونامي، الصادر في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 والذي اعتمد في الاجتماع الاستثنائي لزعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في جاكارتا في 6 كانون الثاني/يناير 2005()،
    unter Begrüßung der Bemühungen des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) um die Beschleunigung eines friedlichen Übergangs zu einer demokratischen Ordnung und Kenntnis nehmend von der in dem Gemeinsamen Kommuniqué der 39. ASEAN-Ministertagung vom 25. Juli 2006 enthaltenen und auf dem Asien-Europa-Treffen (ASEM VI) im September 2006 in Helsinki bekräftigten Forderung nach einer raschen Entlassung der politischen Gefangenen in Myanmar, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعجيل الانتقال بشكل سلمي إلى الحكم الديمقراطي، وإذ يلاحظ الدعوة إلى التبكير بالإفراج عن المعتقلين السياسيين في ميانمار الواردة في البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري التاسع والثلاثين للرابطة، المعقود في 25 تموز/يوليه 2006 والتي أعيد تأكيدها في الاجتماع الآسيوي - الأوروبي السادس المعقود في هلسنكي في أيلول/سبتمبر 2006،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung über Maßnahmen zur Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus und der Vorbeugung nach der Erdbeben- und Tsunami-Katastrophe vom 26. Dezember 2004, die auf der Sondertagung führender Politiker des Verbands Südostasiatischer Nationen am 6. Januar 2005 in Jakarta verabschiedet wurde, UN وإذ تلاحظ الإعلان المتعلق بالعمل من أجل تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن الزلزال وأمواج تسونامي، الصادر في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعتمد في الاجتماع الاستثنائي لزعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في جاكارتا في 6 كانون الثاني/يناير 2005()،
    2. erkennt an, dass sich die führenden Politiker des Verbands und der Generalsekretär der Vereinten Nationen dazu verpflichtet haben, die Zusammenarbeit zwischen dem Verband und den Vereinten Nationen in den Bereichen, die in dem gemeinsamen Kommuniqué des zweiten Gipfeltreffens des Verbands Südostasiatischer Nationen und der Vereinten Nationen genannt sind, weiter auszubauen; UN 2 - تعترف بالتزام قادة دول الرابطة والأمين العام للأمم المتحدة بمواصلة توسيع نطاق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في المجالات المذكورة في البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus