"des zweiten weltkrieges" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحرب العالمية الثانية
        
    • للحرب العالمية الثانية
        
    • الحرب العالميّة الثانية
        
    Die Geschichte von ihm als wehrpflichtiger Soldat in der niederländischen Armee am Anfang des Zweiten Weltkrieges. TED قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية
    Was passiert also während des Zweiten Weltkrieges? TED إذا ماذا حدث في الحرب العالمية الثانية ؟
    Die moderne Flüchtlingsregelung wurde in Folge des Zweiten Weltkrieges von diesen Leuten entwickelt. TED إن نظام اللاجئين الحديث تم إنشاؤه في أعقاب الحرب العالمية الثانية من قبل هؤلاء الرجال.
    Nakasone brach das Tabu, indem er als erster japanischer Ministerpräsident in offizieller Eigenschaft am 15. August 1985, dem 40. Jahrestag des Endes des Zweiten Weltkrieges, am Yasukuni-Schrein der Toten gedachte. Dieses Ereignis führte zu einer massiven Reaktion Chinas, wo Studenten gegen diesen Besuch demonstrierten. News-Commentary لقد حطم ناكيسوني التابو عندما كان أول رئيس وزراء ياباني يزور صرح ياسكوني رسمياً في 15 من آب عام 1985 في الذكرى الأربعين للحرب العالمية الثانية. زيارة أشعلت ردود فعل حادة في الصين حيث ثار الطلاب في مظاهرات معارضة لهذا الفعل الأمر الذي أدى إلى تجميد العلاقات المتبادلة بين البلدين.
    Er redete über „die britische Rasse“ oder die „Englisch sprechenden Völker“. Die so genannte „besondere Beziehung“ zwischen Großbritannien und den USA, die Churchill eindeutig hoch schätzte, war weniger rassisch determiniert als ein Produkt des Zweiten Weltkrieges – und zwar ein ziemlich kompliziertes. News-Commentary ان شيرشل نفسه لم يتكلم عن الانجلو –ساكسونيين كثيرا فلقد تكلم عن " العرق البريطاني " أو " الناس الناطقين باللغة الانجليزية ". ان ما يسمى بالعلاقة الخاصة بين بريطانيا كانت بلا شك محل تقدير شيرشل ولكنها لم تكن عرقية بقدر ما كانت نتاج للحرب العالمية الثانية وهي علاقة معقدة في هذا الخصوص.
    Weißt du, wofür diese Lagerhäuser während des Zweiten Weltkrieges verwendet wurden? Open Subtitles أتعرفين لأي شئ كانوا يستخدمون هذه المخازن أثناء الحرب العالمية الثانية ؟
    Ich kam hier wegen unserer Geschichte, während des Zweiten Weltkrieges. Open Subtitles هذه المرة في تاريخنا الحرب العالمية الثانية
    Das letzte Mal war ich während des Siegestaumels hier, der mit Ende des Zweiten Weltkrieges ausgebrochen war. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها هنا كان خلال الاحتفال الذهياني بمناسبة نهاية الحرب العالمية الثانية
    Er war ein Held... kämpfte während des Zweiten Weltkrieges für die Rote Armee. Open Subtitles كانبطلًا... حارب مع الجيش الأحمر خلال الحرب العالمية الثانية
    Ihr Vater verließ die Familie als sie fünf war, also wurde sie von ihrem Großvater aufgezogen, ein Professor, der Kunst verkaufte, die während des Zweiten Weltkrieges gestohlen wurden. Open Subtitles غادر والدها الأسرة عندما كانت في الخامسة فكفلها جدّها الأستاذ الذي كان يغسل أموال الفنون المسروقة أثناء الحرب العالمية الثانية
    Während des Zweiten Weltkrieges, war der alliierte Geheimdienst in der Lage bestimmte deutsche Telegraphisten durch ihre Faust zu identifizieren. Open Subtitles ،أثناء الحرب العالمية الثانية كانت التحالفات الإستخبارية قادرة على تحديد مشغلين تلغرافين ألمانيين "بواسطة "مؤشرهم
    Die kurze Antwort ist, wir haben alle Japaner während des Zweiten Weltkrieges eingesperrt, inklusive denen, die Glückskekse hergestellt haben, TED حسنا ، الجواب القصير هو ، نحن احتجزنا جميع اليابانيين خلال الحرب العالمية الثانية ، بما في ذلك الذين يصنعون بسكوت الحظ ،
    Die Kreditaufnahme der US-Regierung hat die Steuereinnahmen bisher in jedem einzelnen Jahr seit Ende des Zweiten Weltkrieges überschritten. Eine derartige Schuldenfinanzierung ist sowohl gerecht als auch effizient. News-Commentary لقد تجاوز اقتراض الحكومة الفيدرالية الأميركية العائدات الضريبية في كل عام منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. إن تمويل الدين على هذا النحو عادل وفعّال، ولكن القليل في برامج التحفيز الحالية مبرر على أي من الأسس المذكورة أعلاه.
    Vor dem Ersten Weltkrieg – und noch mehr vor dem Zweiten Weltkrieg – betrachteten es die Regierungen sich nicht als ihre Aufgabe, während eines Konjunkturabschwungs die Arbeitslosigkeit möglichst gering zu halten. Dafür gab es drei Gründe, die zum Ende des Zweiten Weltkrieges alle hinfällig waren. News-Commentary قبل الحرب العالمية الأولى ـ بل وحتى قبل الحرب العالمية الثانية ـ لم تكن الحكومات تضطلع بمهمة الحد من البطالة أثناء فترات الركود الاقتصادي. وكان ذلك راجعاً إلى ثلاثة أسباب، والتي اختفت جميعها بنهاية الحرب العالمية الثانية.
    Kurz gesagt: Erstmals seit Ende des Zweiten Weltkrieges hat kein Land oder starkes Länderbündnis ausreichend politischen Willen und wirtschaftlichen Einfluss, um seine Ziele auf der globalen Bühne durchzusetzen. News-Commentary وباختصار، للمرة الأولى منذ نهاية الحرب العالمية الثانية لم تعد أي دولة، أو تحالف قوي من عدة دول، تمتلك ما يلزم من الإرادة السياسية والنفوذ الاقتصادي لتأمين أهدافها على الساحة العالمية. والواقع أن هذا الفراغ قد يشجع الطامحين والعدوانيين على السعي إلى الفوز بمزايا خاصة، كما حدث في فترات تاريخية سابقة.
    Etliche Jahre nach Ende des Zweiten Weltkrieges erfreute sich Pius XII. großer Beliebtheit, selbst innerhalb der jüdischen Gemeinschaft. Das Blatt wendete sich in den 1960er Jahren; News-Commentary ظل بيوس الثاني عشر لسنوات عديدة بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية يحظى بقدر عظيم من الشعبية، حتى بين أفراد الجاليات اليهودية. ثم انقلب التيار أثناء الستينيات، بعد نشر مسرحية رالف هوكوث ampquot;النائبampquot;، والتي شكلت نقطة الانطلاق للتحقيق المحموم في سمعة بيوس الثاني عشر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus